I heard how Mr. Kleinfeld fixed the electricity for Mr. Atias and the pipes in Mrs. Botanero's kitchen, so I would like Mr. Kleinfeld... I'd pay, of course, to tear down a small wall in my living-room. |
Я слышала, что господин Кляйнфельд наладил электричество у господина Этиаса и водопровод на кухне у госпожи Ботанеро, и я хотела бы, небесплатно, само собой, чтобы господин Кляйнфельд снес небольшую стену у меня в гостиной. |
As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States. |
В результате комплекса мер по «зеленой» энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США. |
I've put it in sport mode - that means as I pull away, every bit of electricity available to this car goes to maximum acceleration - 1,000-pound-feet of torque in the back wheels. |
Я включил спортивный режим, что значит, что как только я нажму педаль в пол, всё свободное электричество задействуется для максимально возможного ускорения - все 1300 ньютон-метров крутящего момента отправятся на заднюю ось |
So there's 40 lightbulbs' worth for transport, 40 lightbulbs' worth for heating, and 40 lightbulbs' worth for making electricity, and other things are relatively small, compared to those three big fish. |
125 киловатт-часов в день на человека - это потребление энергии в Великобритании. 40 лампочек уходят на транспорт, 40 лампочек - на отопление, ещё 40 лампочек - на электричество, остальные расходы относительно незначительны по сравнению с этими тремя главными статьями расходов. |
It appears we are being revisited by the alien known as Rick, who once gave our world the gift of gooble box technology, which, when stomped on, generates electricity, powering our homes and businesses, improving our daily lives, while safely removing |
Похоже, к нам снова прибыл пришелец, известный как Рик, который однажды подарил нашему миру технологию губл-коробки, которая, когда на ней топчутся, производит электричество что питает наши дома и производство, улучшает повседневную жизнь, безопасно отводя |
This is the same way we've been producing electricity, the steam turbine idea, for 100 years, and nuclear was a really big advancement in a way to heat the water, but you still boil water and that turns to steam and turns the turbine. |
Мы производим электричество одним и тем же путем - с помощью паровой турбины - уже 100 лет, и ядерная энергетика ознаменовала прорыв в методе нагрева воды, но вода все равно кипит, превращается в пар и крутит турбину. |
Annual renewable energy investment reached $162 billion in 2009, and renewable sources represented about 25 per cent of global power (electricity) capacity and 18 per cent of global power production. |
162 млрд. долл. США в 2009 году, и теперь на долю источников возобновляемой энергии приходится около 25 процентов производства электроэнергии в мире (электричество) и 18 процентов глобального производства энергии. |
Market share of alternative fuels for road transport, including renewably generated electricity, natural gas and sustainably managed and cultivated biofuels that do not compete with food crops |
Доля на рынке альтернативных видов топлива, использующихся для дорожных перевозок, включая электричество из возобновляемых источников, природный газ и биотопливо, получаемое на основе неистощительных методов хозяйствования без сокращения посевных площадей, использующихся под продовольственные культуры |
Electricity is generally generated by use of generators. |
Электричество в основном вырабатывается генераторами. |
Electricity, you can't see that. |
Электричество. Его не видно. |
Electricity is turned off all the time. |
Электричество все время отключается. |
Electricity must have something to do with magnetism. |
Электричество как-то связано с магнетизмом. |
Electricity... has made possible the degrading picture show. |
Электричество сделало возможными аморальные кинофильмы. |
Electricity in all of Tokyo is down. |
Электричество во всём Токио отключилось. |
Electricity has pushed everything into over-drive. |
Электричество всему придало ускорение. |
Electricity has unlocked her secrets to me. |
Электричество открыло мне свои секреты. |
Electricity was heralding the dawn of a new age. |
Электричество ознаменовало приход новой эры. |
Electricity is created by rotating magnetic fields. |
Электричество рождено вращениями магнитных полей. |
Electricity, gas and water |
Электричество, газ и вода |
Electricity hadn't been invented yet. |
Электричество тогда еще не изобрели. |
Electricity and all that? |
Электричество и все такое? |
Electricity, gas, cable. |
Электричество, газ, кабельное. |
Electricity, showers, haircuts - |
Электричество, душ, стрижка... |
Electricity's out in the whole house. |
Электричество отключилось во всем доме. |
Electricity, you can't see that. |
Электричество. Его не видно. |