Every effort is being made to provide this population with the same access as the urban population has to resources such as water and electricity. |
Ведется работа по обеспечению всего населения этой категории такими ресурсами, как вода, электричество и пр., на тех же условиях, что и городские жители. |
If your house is brand new, the pipes are probably closer, which is perfect for limited electricity bills and heating, but bad for air quality. |
Если ваш дом новый, трубы, вероятно, ближе, который идеально подходит для ограниченного оплате счетов за электричество и отопление, но плохо для качества воздуха. |
MHI will promote sales of equipment in which electricity is used to compress refrigerants, claiming that this technique costs less to operate and is easier on the environment than gas-fired absorption units. |
MHI будет продвигать продажи оборудования, в котором используется электричество для сжатия охладителей, утверждая, что эта техника легче в работе и меньше влияет на окружающую среду нежели газовые приборы. |
During his career he was the author of over 200 experimental and theoretic papers on a wide range of topics which include the kinetic theory of gases, viscosity, thermodynamics, electricity, and the physics of melting conditions. |
За время своей карьеры он стал автором более 200 экспериментальных и теоретических работ по широкому кругу вопросов, которые включают кинетическую теорию газов, вязкость, термодинамику, электричество и физику плавления. |
High voltage electricity was rejected by 1920 through the actions of a strict bishop, as a reaction against more liberal Amish and to avoid a physical connection to the outside world. |
Высоковольтное сетевое электричество было отвергнуто в 1920 году по распоряжению строгого епископа, как реакция против более либеральных амишей Би́чи, и для того, чтобы избежать физического контакта с внешним миром. |
Not only was energy usage restricted, but its price was increased as well: electricity was raised by 30% and natural gas by 150%. |
Наряду с ограничением использования энергии, цена на неё была увеличена, например: рост на электричество составил 30 %, а на природный газ - 150 %. |
For example, neighbor deals can be established, where a city can exchange resources such as water, electricity and garbage disposal with other cities for money. |
Например, соседний город может предложить сделку, по которой города могут обмениваться ресурсами, такими как: вода, электричество, вывоз мусора за определённую плату. |
Perhaps more interesting is that if prepared in the "medium" cobblestone version such as shown in the above figure, electricity is passed through it by a mechanism of hopping conductivity. |
Возможно более интересным есть то, если они подготовлены в средней булыжной версии такой, как показано на рисунке выше, электричество проходит через него с помощью механизма прыжковой проводимости. |
The Solar Roadways company of Idaho, USA, is developing a prototype system to replace current roads, parking lots, and driveways with photovoltaic solar road panels that generate electricity. |
Компания The Solar Roadways из Айдахо, США разрабатывает прототип системы, заменяющую существующие дороги, парковки и проезды с фотовольтайческими солнечными дорожными панелями, которые генерируют электричество. |
It's a waste of electricity, why leave the pc on and go to sleep here? |
Ты впустую тратишь электричество, зачем оставлять комп включённым и спать на столе? |
Today, US Federal Government student loans are central to ensuring that all Americans have access to a college education, just as in earlier years, government finance helped bring electricity to all Americans. |
Сегодня студенческие ссуды, выдаваемые федеральным правительством США, являются центральным элементом, гарантирующим то, что все американцы имеют доступ к образованию в объеме колледжа точно так же, как в предыдущие годы финансовая помощь американского правительства помогла принести электричество во все американские дома. |
Many firms would have to close shop if they purchased the oil and electricity and gas they use at prevailing market prices. |
Многие фирмы должны были бы закрыться, если бы они приобретали нефть, электричество и газ, которыми они пользуются, по рыночным ценам. |
This is the thermodynamic cycle that produces electricity, and this makes this almost 50 percent efficient, between 45 and 50 percent efficiency. |
Этот термодинамический цикл дает электричество, и это придает почти 50% эффективности, эффективность варьируется между 45% и 50%. |
In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m. |
В 2007г. Зеро начал "зелёную" кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19:53 до 20:00. |
Last month, MIT put out a study showing that by the end of this decade, in the sunny parts of the United States, solar electricity will be six cents a kilowatt hour compared to 15 cents as a national average. |
В прошлом месяце Массачусетский технологический институт опубликовал исследование, которое показывает, что к концу этой декады в солнечных частях Соединённых Штатов солнечное электричество будет стоить шесть центов за киловатт в сравнении с 15 центами, средними по стране. |
But we knew that neurons used electricity, and by World War II, our technology was advanced enough to start doing real electrical experiments on live neurons to better understand how they worked. |
Но мы знали, что нейроны используют электричество, и ко Второй мировой войне технологии были развиты достаточно, чтобы начать электрические эксперименты на живых нейронах, чтобы лучше понимать, как они работают. |
William Henry Ward on 30 April 1872 was granted a USA patent for "Improvement for collecting electricity for telegraphing" (US 126356). |
1872 - Уильяму Генри Варду 30 апреля выдан патент США Nº 126356 под названием «Усовершенствования для того, чтобы собрать электричество для того, чтобы телеграфировать». |
Is there food, water, electricity, gasoline, I don't know |
Есть ли еда, вода, электричество, бензин, не знаю. |
Everything will require the new cards. Gas, water, electricity. |
Они всё оплачивают наличными - счета за газ, воду, электричество |
The CEGB conducted a detailed economic appraisal of the competing designs and concluded that the AGR proposed for Dungeness B would generate the cheapest electricity, cheaper than any of the rival designs and the best coal-fired stations. |
CEGB провела детальную экономическую оценку конкурирующих проектов и пришла к выводу, что предлагаемая AGR для Дандженесс B будет генерировать самое дешевое электричество, дешевле любого конкурирующего проекта и лучших угольных станций. |
This is the thermodynamic cycle that produces electricity, and this makes this almost 50 percent efficient, between 45 and 50 percent efficiency. |
Этот термодинамический цикл дает электричество, и это придает почти 50% эффективности, эффективность варьируется между 45% и 50%. |
At our track, there's trees, animals, moisture, electricity, a house, and an unexploded bomb? |
На нашей трассе есть деревья, животные, влажность, электричество, дом и неразорвавшаяся бомба? |
One or two windows might need replacing and the... the electricity does need, well, installing. |
Пару окон нужно заменить, и... электричество нужно, что ж, провести. |
It's a story of a maverick geniuses who used electricity to light our cities, to communicate across the seas and through the air, to create modern industry and to give us the digital revolution. |
Это история выдающихся гениев благодаря которым электричество осветило наши города, связало нас через океаны и атмосферу, породило современную промышленность и цифровую революцию. |
But to the curious and inquiring mind of Stephen Gray, this said something else as well - electricity could move, from the machine to the boy's body, through to his hands. |
Но любознательному и пытливому уму Стивена Грея оно также говорило еще кое-что - электричество может перемещаться от машины, через тело мальчика, к его пальцам. |