An on-board fuel cell produces electricity directly from the reaction of hydrogen with oxygen, producing pure water as a by-product. |
Бортовые топливные элементы вырабатывают электричество непосредственно за счет реакции водорода с кислородом, выделяя в качестве побочного продукта чистую воду. |
Whether the fuel consists of liquids, gaseous fuels or electricity, every fuel has infrastructure demands. |
Любой вид топлива - будь то жидкое, газообразное топливо или электричество - требует соответствующей инфраструктуры. |
The expected benefits include lower consumer electricity bills, increased energy security, job growth and environmental improvements. |
Ожидаемая польза от этих мер заключается, в частности, в сокращении расходов населения на оплату счетов за электричество, повышении энергобезопасности, росте числа рабочих мест и улучшении состояния окружающей среды. |
They usually lacked access to basic services such as running water, electricity and sewage systems. |
Как правило, у них нет доступа к основным услугам, таким как водопровод, электричество и канализация. |
The Government also subsidizes communications, electricity, water, fuel and basic food commodity prices. |
Кроме того, правительство поддерживает за счет субсидий цены на услуги связи, электричество, воду, топливо и основные продукты питания. |
Please include disaggregated data on housing without access to basic infrastructure and services, such as water, sanitation and electricity. |
Просьба включить дезагрегированные данные о жилье, не имеющем доступа к основной инфраструктуре и услугам, таким как водоснабжение, канализация и электричество. |
They lack basic infrastructures such as sewage and electricity and face difficulties accessing educational and health facilities, as well as local government services. |
Они не имеют основных удобств, таких как канализация и электричество, и сталкиваются с трудностями в доступе к учреждениям образования и здравоохранения, а также услугам местных органов самоуправления. |
Then I turn on the electricity and measure to see if the water temperature is affected. |
Затем я включаю электричество и проверяю, изменилась ли температура воды. |
There was this lightning, a kind of electricity, and they all collapsed. |
Вспыхнула словно молния, электричество, и все они потеряли сознание. |
They can draw electricity from anything, it's how they attack. |
Они вытягивают электричество из чего угодно, именно так они атакуют. |
And the cold, there is electricity. |
И они холодные! Здесь есть электричество. |
You don't go to the science museum and get handed a pamphlet on electricity. |
Вы не идете в научный музей и получаете буклет про электричество. |
Or you leave me and the electricity gets turned off because I forget to pay the bills. |
Или уйдешь от меня, а электричество отключат, потому что я забуду заплатить. |
The unseen wealth buzzing all around us like electricity and X-rays. |
Невидимые богатства, жужжащие вокруг нас. Электричество. Рентген. |
They promised medicine, doctors, electricity, information. |
Они обещают лекарства, врачей, электричество, информацию. |
He'll say it costs too much in electricity. |
Он скажет, что электричество стоит слишком дорого. |
But I learned to manipulate them, concentrate them, even transfer them onto something else, like static electricity. |
Но со временем я научился управлять ими, концентрировать их, даже преобразовывать в что-то другое, как статическое электричество. |
No use burning electricity when we don't need to. |
Мы не должны использовать электричество без необходимости. |
Anachronistic electricity, keep-out signs, aggressive stares... |
Несвоевременное электричество, предупреждающие знаки, агрессивные взгляды... |
It's like raw electricity running through your veins. |
Этокак будто электричество бежит по твоим венам. |
We've tried electricity, fire, water. |
Мы пробовали электричество, огонь, воду. |
That's electricity, is what that is. |
Это электричество, вот что это. |
The electricity creates its own magnetic field. |
Электричество создает свое собственное магнитное поле. |
Cable, phone, Internet, electricity... |
Кабель, телефон, интернет, электричество... |
All right, so we've got two troubles - electricity and... popularity. |
Значит, мы имеем две способности - электричество и... популярность. |