Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Early - Начало"

Примеры: Early - Начало
As of early 2001 there is no formal European network, although at one time four ports and training institutions in different European countries did provide support to Trainmar, e.g. on short sea shipping - which have since been used in a European context. По состоянию на начало 2001 года формально никакой европейской сети не существовало, хотя ранее четыре порта и учебных заведения из различных европейских стран уже оказывали помощь "Трейнмар", например, по вопросам каботажного судоходства, которая в дальнейшем нашла применение в европейском контексте.
As of early November 2002, the United Nations civilian police have handed over policing responsibilities to the Timor-Leste Police Service in the districts of Manatuto, Aileu, Manufahi and Ainaro. На начало ноября 2002 года полиция Организации Объединенных Наций передала полицейской службе Тимор-Лешти ответственность за обеспечение правопорядка в Манатуто, Айлеу, Мануфахи и Айнаро.
The Committee may wish to agree in principle to look into such aspects and to ask the secretariat to prepare options for its Bureau meeting early in 2001. Комитет может пожелать в принципе согласовать рассмотрение таких аспектов и обратиться к секретариату с просьбой подготовить варианты предложений к совещанию его бюро, намеченному на начало 2001 года.
That being said, even cuts that didn't make Onyx's albums manage to bring you back to the gritty early 90's. Тем не менее, даже песни, которые не попали на альбомы Onyx, способны вернуть вас в суровое начало 90-х.
From late 1943 to early 1944, the division trained in the mountains of Tennessee and was subsequently sent to Fort Bragg, North Carolina, for further training. С конца 1943 по начало 1944 года дивизия проводила подготовку в горах Теннесси и впоследствии была отправлена в Форт-Брэгг, штат Северная Каролина, для дальнейшего обучения.
Results from early September 2003 to the beginning of November 2003 are impressive: over 900,000 rounds of ammunition, 39,000 hand grenades, 23,000 mortar rounds and nearly 5,000 anti-tank mines have been destroyed. В период с начала сентября 2003 года по начало ноября 2003 года получены впечатляющие результаты: уничтожено свыше 900000 единиц боеприпасов, 39000 ручных гранат, 23000 выстрелов к минометам и почти 5000 противотанковых мин.
The NIF's acts of interference in the internal affairs of Eritrea go back to the early years of seizure of power by this regime in the Sudan. История действий НИФ, связанных с вмешательством во внутренние дела Эритреи, берет свое начало в первые годы захвата власти этим режимом в Судане.
The early launching of an active negotiating process, addressing the core issue of the future status of Abkhazia within the State of Georgia, and full compliance with existing agreements and protocols are urgently required. Скорейшее начало активного процесса переговоров с целью решения ключевого вопроса о будущем статусе Абхазии в составе Государства Грузия и полное соблюдение существующих соглашений и протоколов являются настоятельной необходимостью.
Let me recall that reinvigorating the CD and early commencement of negotiations on the FMCT were among the priorities of this year's G-8 summit at St. Petersburg. Позвольте мне напомнить, что в число приоритетов саммита "восьмерки" в Санкт-Петербурге в этом году входили активизация КР и скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ.
The distinguished representative of the Russian Federation informed the Conference of the results of the Saint Petersburg G-8 summit, which highlighted our work in the CD and supported the early commencement of negotiations on an FMCT. Уважаемый представитель Российской Федерации проинформировал Конференцию о результатах Санкт-Петербургского саммита "восьмерки", который отметил нашу работу на КР и высказался за скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ.
Another group of Sandia investigators, directed by Paul Cooper, conducted 450 drop tests using small bags of D-846 powder in late March to early May 1990. Другая группа расследователей из «Сандии» под руководством Пола Купера с конца марта по начало мая провела 450 тестов на падение с небольшими сумками, наполненными порохом D-846.
The general tendencies remained the same in the next period (1940 to the early 1950s), except that Bulgaria recovered Southern Dobruja, whose Tatar population had decreased by half. Общие тенденции остались неизменными в следующем периоде (с 1940 по начало 1950-х годов), за исключением того, что Болгария вновь получила южную Добруджу, татарское население которой уменьшилось наполовину.
The Game Boy Advance version of Time Pilot in Konami Arcade Classics includes a hidden sixth era, 1,000,000 BC, where the player must destroy vicious pterodactyls in order to return to the early 20th century. В версии для Game Boy Advance в составе Konami Arcade Classics включена скрытая 6-я эпоха: 1000000 лет до нашей эры, где игрок должен уничтожать злобных птеродактилей, чтобы вернуться в начало XX века.
The end of the twentieth century and the early years of the twenty-first century saw rapid advancements in telecommunications, computing hardware and software, and data encryption. Вторая половина ХХ и начало XXI столетия ознаменовались стремительным развитием телекоммуникаций, аппаратного и программного обеспечения компьютеров и шифрования данных.
It contains 42 historical graves of the Dutch colonial officials, military officers and scientists, who served in Bogor, Jakarta and other cities in West Java from the late 18th to early 20th centuries. На кладбище 42 могилы, в которых похоронены нидерландские колониальные чиновники, военные, учёные, служившие в Богоре, Джакарте и других городах Западной Явы с конца XVIII по начало XX веков, а также члены их семей.
He entered office at a period of change in the world; the fall of the Berlin Wall and the collapse of Soviet Union came early in his presidency. Буш получил кабинет в период больших изменений в мире; падения Берлинской стены, развала СССР, который пришёлся на начало его президентства.
The term is said to have been in use in New England between the late 19th and early 20th century. Термин использовался в Новой Англии с конца XIX века по начало XX века.
From mid February to early April 2007, the band co-headlined the 2007 edition of the Taste of Chaos tour. С середины февраля по начало апреля 2007 года группа стала со-хэдлайнером в издании 2007 года тура Taste of Chaos.
However, it was the early 1960s that became known as the "Golden age" for pop teen idols, who included Paul Anka, Fabian, Ricky Nelson and Frankie Avalon. Начало 1960-х годов стало известно как «Золотой век» для подростковых кумиров, среди которых были Пол Анка, Фабиан Форте, Рики Нельсон и Фрэнки Авалон.
A second leg resumed in early 2014 with Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and Los Angeles melodic metal quartet Before the Mourning. Вторая часть тура бына назначена на начало 2014 года совместно с Butcher Babies, Devour the Day, All Hail the Yeti and и квартет Before the Mourning...
Keenan and Carey offered conflicting reports on whether or not their next album would surface in 2013, though Carey later conceded that "early 2014" seemed more likely. Кинан и Кэрри сделали противоположные заявления относительно того, появится ли альбом в 2013 году, хотя позже Кэрри признал, что более вероятной датой кажется «начало 2014-го».
By the time of William Shakespeare (mid 16th - early 17th century), the language had become clearly recognizable as Modern English. Во времена Уильяма Шекспира (середина XVI - начало XVII века), английский язык становится похож на современный английский язык.
J. C. D. Clark similarly argues that "he history of the Tory party in parliament between the early 1760s and the late 1820s may be simply written: it did not exist". Д. Ч. Д. Кларк также утверждает, что: «История партии тори в парламенте между начало 1760-х и концом 1820-х может быть описана достаточно просто: эта партия не существовала».
As of early 2014, in addition to the purchase of the vehicles, licensed assembly will be implemented with a number of techniques from kits supplied by Russia. По данным на начало 2014 года, в дополнение к уже закупленной технике, планировалось осуществлять лицензионную сборку некоторого числа техники из машинокомплектов, поставляемых из России.
By early 1943, the German government began recalling from combat a number of scientists, engineers, and technicians; they returned to work in research and development to bolster German defense for a protracted war with the USSR. В начале 1943 года германское правительство начало отзыв из войск многих учёных, инженеров и техников; они возвращались к исследовательской работе и ведению разработок по усилению германской обороноспособности в условиях затяжной войны с СССР.