Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Early - Начало"

Примеры: Early - Начало
We call upon all Conference members to ensure an early start to substantive work in the Conference. Мы призываем всех членов Конференции обеспечить скорейшее начало работы Конференции по вопросам существа.
Immediate commencement of concurrent negotiations on and early conclusion of: Незамедлительное начало и скорейшее завершение параллельных переговоров по следующим вопросам:
We also support the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. Мы также выступаем за немедленное начало переговоров по ДППРМ на Конференции по разоружению в первые месяцы 2011 года в рамках ее программы работы».
With regard to the reference to the early commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty, my delegation has explained its position in detail. Что касается ссылки на скорейшее начало международных переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала, то наша делегация подробно изложила свою позицию.
The early commencement of FMCT negotiations, on the basis of the Conference on Disarmament's comprehensive and balanced programme of work, will serve the common interests of all parties. Скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ на основе всеобъемлющей и сбалансированной программы работы Конференции по разоружению отвечает общим интересам всех государств.
Between January and early June 2009, 33 babies were born: 20 were delivered outside Azzun 'Atma. С января по начало июня 2009 года там родилось 33 ребенка: 20 из них за пределами Азун-Атмы.
Moreover, the Prison and Probation Service intends to introduce a systematic manager evaluation, which goes into its pilot phase in early 2007. Кроме того, пенитенциарная и пробационная служба намерена ввести процедуры систематической оценки работы руководителей, экспериментальный этап применения которой запланирован на начало 2007 года.
Consequently, political discussions with the Government of Myanmar were held only outside the country and on limited occasions between 2004 and early 2006. По этим причинам с 2004 по начало 2006 года политические дискуссии с правительством Мьянмы проводились лишь за пределами страны и в редких случаях.
A site visit was foreseen for early May 2006, with the commission aiming to finalize its work, including its opinion, later that month. Посещение объекта намечено на начало мая 2006 года, а завершить свою работу, включая подготовку заключения, комиссия рассчитывает в конце того же месяца.
Incorporation of the programmatic results into the scorecard is planned for early 2009. Включение программных результатов в систему учета результатов запланировано на начало 2009 года.
However, owing to the non-availability of judges and courtroom space, commencement of these two trials is now scheduled for early 2009. Однако из-за отсутствия свободных судей и залов судебных заседаний начало этих двух процессов в настоящее время запланировано на начало 2009 года.
Additional recommendations made by OIOS with regard to physical security will be addressed in line with the capital master plan renovation schedule, which is expected in early 2009. Вынесенные УСВН дополнительные рекомендации в отношении физической безопасности будут рассматриваться наряду с программой ремонтных работ по плану капитального ремонта, осуществление которого запланировано на начало 2009 года.
UNAMI experienced a 27 per cent increase in passenger movement through late 2007 and early 2008 and anticipates that a helicopter capability will have been introduced by 2009. За период с конца 2007 года по начало 2008 года объем пассажирских перевозок в МООНСИ увеличился на 27 процентов, и ожидается, что в 2009 году будут задействованы вертолеты.
Between January 2008 and early July 2008, closure obstacles increased in number from 569 to 608. В период с января по начало июля 2008 года число заграждений при закрытиях территории увеличилось с 569 до 608.
This paper intends to facilitate the contribution by ITC to the Commission session to be held at the end of March - early April. Данный документ призван помочь КВТ внести вклад в сессию Комиссии, намеченную на конец марта - начало апреля.
The expansion of the business cycle carried over into early 2006, with the economic growth rate likely to remain at around 4.4 per cent for the year overall. Фаза подъема в экономическом цикле перешла и на начало 2006 года, при этом темпы экономического роста за весь год, по всей вероятности, останутся на уровне примерно 4,4 процента.
Between late 1975 and early 1978 FRETILIN/FALINTIL controlled the interior regions of the country, in which a significant part of the population sheltered. С конца 1975 года по начало 1978 года ФРЕТИЛИН/ФАЛИНТИЛ контролировали внутренние районы страны, где укрывалась значительная часть населения.
Following adoption of free-market policies in the mid-1970s, Chile experienced an economic boom starting from the late 1980s to the early 1990s. После того как в середине 1970-х годов Чили взяла на вооружение политику либерализации рынка, страна пережила экономический бум, продолжавшийся с конца 1980-х по начало 1990-х годов.
Informal discussion in Working Party of list of publications for coming year and secretariat report on implementation of publications policy (early 2009) Неофициальное обсуждение Рабочей группой перечня публикаций на предстоящий год и доклада секретариата об осуществлении издательской политики (начало 2009 года)
The Special Rapporteur has suggested dates in late January and early February 2010 and is awaiting a response from the Government. Специальный докладчик предложил установить сроки поездки на конец января и начало февраля 2010 года, и в настоящее время он ожидает ответ правительства.
According to the findings of sociological research, a significant percentage of pupils and students begin to smoke, consume alcohol and acquire such habits at an early age. По результатам социологических исследований значительная часть ученической молодежи практикует раннее начало курения и употребления алкоголя и последующее усвоение этих привычек.
An early start of demobilization activities in the Three Areas will do much to build confidence and show tangible progress in implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Скорейшее начало деятельности по демобилизации в «трех районах» внесет большой вклад в укрепление доверия и продемонстрирует реальный прогресс в осуществлении Всеобъемлющего мирного соглашения.
The EU looks forward to the early commencement of substantive work in 2010, building on the political consensus achieved this year. ЕС надеется на скорейшее начало работы по вопросам существа в 2010 году на основе достигнутого в этом году политического консенсуса.
Secondly, the early and unofficial start of the election campaign has had significant and generally negative implications for making progress this year on both economic and political reforms. Во-вторых, раннее и неофициальное начало избирательной кампании сильно и в целом негативно отразилось на возможностях для достижения прогресса в области проведения как экономических, так и политических реформ в текущем году.
In early May 2005 the Minister for Health and Ageing announced research funding of $6.58 million under the Healthy Start to Life for Aboriginal and Torres Strait Islander Children. В начале мая 2005 года Министр здравоохранения и по делам престарелых объявил о выделении 6,58 млн. долл. на проведение исследований в рамках программы "Здоровое начало жизни детей аборигенов и жителей островов Торресова пролива".