Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Early - Начало"

Примеры: Early - Начало
It also participated in the preparatory seminar, held in Libreville, for the Central African regional peacekeeping exercise planned for early 2000. Он также принял участие в проходившем в Либревиле подготовительном семинаре для учений центральноафриканских региональных сил по поддержанию мира, запланированных на начало 2000 года.
By early May, food had been distributed to more than 27,500 beneficiaries by WFP. На начало мая Мировая продовольственная программа распределяла продовольствие среди более чем 27500 получателей.
Regular sessions of the Committee on Contributions are generally held between late May and early July each year, usually in June. Очередные сессии Комитета по взносам проводятся, как правило, в период с конца мая по начало июля каждого года, обычно в июне.
An intermediate meeting of the Task Force is scheduled for early October 1998 to assess the results of practical application of the UN Framework Classification. Промежуточное совещание Целевой группы планируется на начало октября 1998 года, в ходе которого будет проведена оценка результатов практического применения Рамочной классификации ООН.
Follow-up action taken in connection with the above-mentioned resolution is expected to be on the agenda of the CCAQ meeting scheduled for early 1999. Предполагается, что вопрос о последующих мерах в связи с указанной резолюцией будет включен в повестку дня заседания ККАВ, запланированного на начало 1999 года.
Activities approved by the High Commissioner for the second half of 1996 and early 1997 include: На вторую половину 1996 года - начало 1997 года Верховный комиссар утвердила следующие мероприятия:
During the second phase (late 1989 to early 1993), the annual rise was stronger (approximately 9%), due mainly to substantial increases in mortgage rates. Более значительный годовой рост жилой ренты (примерно 9%) был отмечен в ходе второго периода (с конца 1989 года по начало 1993 года), что в значительной степени было обусловлено резким увеличением ипотечного процента.
The Engineering Design Centre director stated that his organization had spent the equivalent of some $70 million on the centrifuge programme between 1987 and early 1991. Директор Инженерно-проектного центра заявил, что его организация потратила в период с 1987 года по начало 1991 года на программу центрифугирования сумму, эквивалентную примерно 70 млн. долл. США.
ECOWAS warned the faction leaders that if they did not implement those steps, it would reconsider its involvement in Liberia at its next summit meeting scheduled for early August 1996. ЭКОВАС предупредило лидеров группировок, что если они не выполнят этих мер, то на своей следующей встрече на высшем уровне, намеченной на начало августа 1996 года, оно пересмотрит вопрос о своей деятельности в Либерии.
Income from outstanding assessed contributions and cash balances foreseen for December 1997 and early 1998 are not expected to be sufficient to finance the staff separation programme. Ожидаемые поступления от невыплачен-ных начисленных взносов и объем сальдо налич-ных средств, прогнозируемый на декабрь 1997 года и начало 1998 года, как предполагается, будут недостаточными для финансирования программы прекращения контрактов сотрудников.
Local elections are tentatively scheduled for early 1997 and national elections are scheduled for 1998. Местные выборы предварительно запланированы на начало 1997 года, а общенациональные выборы - на 1998 год.
As the Council may recall, early last year was a particularly difficult period for my country, with the violence following the December 2007 election. Как Совет, вероятно, помнит, начало прошлого года было для моей страны особенно трудным периодом, когда вслед за декабрьскими выборами 2007 года разразилось насилие.
As of early July 2000, the Government of Ethiopia estimated that over 10 million people were in need of emergency food assistance. По состоянию на начало июля 2000 года, по оценкам правительства Эфиопии, в чрезвычайной продовольственной помощи нуждалось более 10 млн. человек.
Although some funding gaps could be bridged with funds received from donors during 2000, the budget situation remained difficult in early 2001. Хотя некоторые финансовые трудности и могли бы быть преодолены в 2000 году за счет средств доноров, по состоянию на начало 2001 года ситуация с финансированием оставалась сложной.
As part of the process of developing the strategic framework, the Peacebuilding Commission intends to conduct a field mission to Guinea-Bissau, which will take place in early April 2008. В рамках процесса выработки стратегических рамок Комиссия по миростроительству намерена направить полевую миссию в Гвинею-Бисау, которая запланирована на начало апреля 2008 года.
The package of proposals will be presented to potential donors during a joint visit to several European capitals, scheduled for early 2002. Блок разработанных предложений будет представлен потенциальным донорам во время совместного визита в ряд столиц европейских стран, который намечен на начало 2002 года.
He believed that the review to be carried out in early 2003 would be an important step in determining the future direction of the Office. Союз считает, что обзор, запланированный на начало 2003 года, станет первым этапом определения будущих направлений работы Управления.
Germany, therefore, strongly supports the establishment of an ad hoc committee on APMs by the CD and an early start to negotiations banning APM transfers. И поэтому Германия решительно выступает за учреждение Конференцией по разоружению Специального комитета по ППМ и за скорейшее начало переговоров о запрещении передач ППМ.
As we move into the millennium year, I would hope that the CD could build on this foundation to reach agreement on a work programme as early as next January. Поскольку мы вступаем в год, знаменующий собой начало нового тысячелетия, мне хотелось бы надеяться, что КР сумеет опереться на этот фундамент, чтобы уже в январе следующего года достичь согласия по программе работы.
The Bulgarian delegation will support your further efforts in the inter-sessional consultations that will hopefully bring about an early start of substantive work in this Conference next year. Болгарская делегация будет поддерживать Ваши дальнейшие усилия в ходе межсессионных консультаций, которые, будем надеяться, обеспечат скорейшее начало предметной работы на нашей Конференции в следующем году.
In early 2005, in the states of Campeche and Quintana Roo the share of women was above 30 per cent. На начало 2005 года в штатах Кампече и Кинтана-Роо доля женщин в составе депутатов превышала 30 процентов.
The second such course for Estonia is planned for early 2003, with a focus on cooperation with local authorities. На начало 2003 года запланировано проведение второго такого курса для Эстонии, в ходе которого основное внимание будет уделяться вопросам сотрудничества с местными органами власти.
Apart from a few minor remaining revisions, the framework is ready for the technical donor event expected to be held in early October. За исключением нескольких оставшихся незначительных изменений рамочная программа готова для представления на техническом совещании с участием доноров, запланированном на начало октября.
This included a workshop to review the model, planned in early November 2003, and the plans for work up to 2005. Она включает в себя проведение рабочего совещания по пересмотру модели, запланированного на начало ноября 2003 года, а также подготовку планов работы вплоть до 2005 года.
Outline of national contributions, by early April; подготовка обзора национальных материалов - начало апреля;