Английский - русский
Перевод слова Early
Вариант перевода Начало

Примеры в контексте "Early - Начало"

Примеры: Early - Начало
Judgement has been scheduled for early May 2010. Вынесение решения намечено на начало мая 2010 года.
It was currently preparing its background documents and rules of procedure in readiness for launching its two-year action plan early in 2011. В ходе подготовки к запланированному на начало 2011 года запуску процесса реализации своего двухгодичного плана действий подразделение занимается в настоящий момент подготовкой своей рабочей документации и правил процедуры.
Another mission to the region was planned for early 2012. Следующая миссия в регион запланирована на начало 2012 года.
A trial chamber composed of another three judges is currently addressing preliminary issues before the trial begins early next year. Судебная палата, состоящая еще из трех судей, в настоящее время рассматривает предварительные вопросы перед началом судебного процесса, намеченного на начало следующего года.
The early operationalization of the new Entity was a matter of high priority. Первостепенным вопросом является скорейшее начало функционирования новой Структуры.
Portugal favoured an early start for the negotiation of such a treaty, which should include an international verification mechanism. Португалия выступает за скорейшее начало переговоров по такому договору, который должен предусматривать создание международного механизма проверки.
A majority of States support the early commencement of negotiations. Большинство государств-членов выступает за скорейшее начало переговоров.
We welcome an active and open exchange of views and an early start to negotiations. Мы приветствуем активный и открытый обмен взглядами и скорейшее начало переговоров.
People of African descent tend to marry early. Для лиц африканского происхождения характерно раннее начало супружеской жизни.
The situation began to change early in 2009 when the Community Advisory Council under the Presidential Administration was established. В начале 2009 года положение начало меняться в связи с учреждением Общественного консультативного совета при администрации президента.
From 11 January to early April 2007 there was a lull in the direct engagement of the Sudanese Armed Forces in Northern Darfur. С 11 января по начало апреля 2007 года отмечалось затишье в проведении Суданскими вооруженными силами прямых боевых операций в Северном Дарфуре.
The lull observed between January and early April was broken by resumed Sudanese Armed Forces bombing raids in Northern Darfur. Затишье, наблюдавшееся в период с января по начало апреля, было нарушено в результате возобновления Суданскими вооруженными силами воздушных бомбардировок в Северном Дарфуре.
To-date (at the time of writing - early November), the Group of Experts has met twice. На сегодняшний день (на момент написания документа - начало ноября) Группа экспертов собиралась дважды.
Interviews with UNESCO staff will be held in early January 2008. Собеседования с сотрудниками ЮНЕСКО запланированы на начало января 2008 года.
As of early March 2007, 2,400 non-governmental organizations had undergone registration formalities with the Ministry of Justice of the Republic of Azerbaijan. По состоянию на начало марта 2007 года в Министерстве юстиции Азербайджанской Республики через регистрацию прошло 2400 неправительственных организаций.
The elections were scheduled for 30 November 2008 and have been postponed to early 2009. Президентские выборы, которые планировалось провести 30 ноября 2008 года, были перенесены на начало 2009 года.
The consideration of the annual reports of the separately administered organs and programmes has been planned for early 2009. Рассмотрение годовых докладов самостоятельно управляемых органов и программ запланировано на начало 2009 года.
There are also discussions on future European assistance to the Islands under European Development Fund, scheduled to begin in early 2008. Обсуждаются также вопросы будущей помощи стран Европы островам в рамках Европейского фонда развития, оказание которой намечено на начало 2008 года.
Following the Doha agreement, the new government will be formed after general elections early 2009. После заключения соглашения в Дохе по итогам общих выборов, намеченных на начало 2009 года, будет сформировано новое правительство.
This inevitably led to the postponement of the remaining visit planned for 2008 until early 2009. Неизбежным следствием этого стал перенос второго посещения, запланированного на 2008 год, на начало 2009 года.
PAC expenditures, early 2000s or latest year available Расходы ОСЗ, данные за начало 2000-х годов или имеющиеся данные за самый последний год
The linkage to the logistics asset management system should be in place by early 2008. Подключение системы управления материально-техническим обеспечением запланировано на начало 2008 года.
Between January and early June this year, international assistance contributed to the construction or repair of 370 kilometres of road. За период с января по начало июня текущего года благодаря международной помощи было построено или отремонтировано 370 километров дорог.
Paramilitary activity is also incompatible with the holding of free and fair parliamentary elections, scheduled for early in 2009. Деятельность полувоенных формирований также несовместима с проведением свободных и справедливых парламентских выборов, намеченных на начало 2009 года.
His visit to Equatorial Guinea, originally scheduled for early 2008, would now take place in November. Оратор говорит, что его посещение Экваториальной Гвинеи, первоначально намеченное на начало 2008 года, теперь состоится в ноябре.