| He was active in the early 14th century, as proved by two documents which attest him working in two chapels at Sitges. | Активность художника пришлась на начало XIV века, что подтверждается двумя документами, которые свидетельствуют о его работе в двух часовнях в Сиджесе. |
| During the Spanish transition to democracy (1976 to the early 1980s) Gala publicly defended leftist political view points while not linked to a specific political party. | Во время испанского перехода к демократии (с 1976 года по начало 1980-х годов) Гала публично защищала левые политические точки зрения, не связанные с определенной политической партией. |
| In general, in most films shot from the late 1920s to early 30s, M. Mardanov was given the role. | В целом, в большинстве фильмов снятых с конца 20-ых по начало 30-ых годов М.Марданов получал роли. |
| In the 1930s his health began to deteriorate, and he underwent two unsuccessful operations for a prostate condition in early 1936. | В 1930-х годах его здоровье начало ухудшаться, и он перенёс 2 неудачные операции из-за заболевания простаты в начале 1936 года. |
| These societies developed in the early 17th century and, through their study of poetic texts, marked the beginnings of modern theatre in the Netherlands. | Эти общества развивались в начале XVII века и, изучая поэтические тексты, дали начало современному театру в Нидерландах. |
| The first few centuries of the Third Age were relatively uneventful, but it seems that Arnor's population gradually began to dwindle even in this early period. | Первые несколько столетий Третьей Эпохи были сравнительно спокойными, но очевидно, что население Арнора начало сокращаться уже в этот ранний период. |
| Software architecture as a concept has its origins in the research of Edsger Dijkstra in 1968 and David Parnas in the early 1970s. | Начало архитектуре программного обеспечения как концепции было положено в научно-исследовательской работе Эдсгера Дейкстры в 1968 году и Дэвида Парнаса в начале 1970-х. |
| These sets are named after the French mathematicians Gaston Julia and Pierre Fatou whose work began the study of complex dynamics during the early 20th century. | Эти множества названы по именам французских математиков Гастона Жюлиа и Пьера Фату, положивших начало исследованию голоморфной динамики в начале ХХ века. |
| One of the early members of the Hesperocyonines, the genus Hesperocyon, gave rise to Archaeocyon and Leptocyon. | Один из ранних представителей геспероционовых, род Геспероцион (Hesperocyon), дал начало археоциону (Archaeocyon) и лептоциону (Leptocyon). |
| In the early 2000s, the federal government began to investigate the possibility of remaking CCG as a separate agency, thereby not falling under a specific functional department and allowing more operational independence. | В начале 2000-х гг. федеральное правительство начало изучение возможности превращения КБО в отдельное агентство, не относящееся к какому-либо функциональному министерству и имеющее больше операционной независимости. |
| DARK TRANQUILLITY will enter the studio in September to begin recording its ninth album for and early 2010 release via Century Media Records. | Также известно, что в сентябре DARK TRANQUILLITY планируют начать запись нового диска, выход которого предварительно назначен на начало 2010 года. |
| Maybe late '50s, early '60s. | Возможно, конец 50-и - начало 60-и лет |
| T.I. revealed he recruited Pharrell Williams to executive produce the LP and planned to release the album in early 2014. | T.I. рассказал, что Фарелл Уильямс будет исполнительным продюсером альбома, и что выпуск альбома планируется на начало 2014 года. |
| As of early 2015, there were 14 characters. | По данными на начало 2015 года - 14 жителей. |
| So it's early days, to be upfront, but we're excited about it. | Если честно, это только начало, но мы ожидаем многого. |
| The group's most successful period was in the late 1970s and early 1980s when Lionel Richie was the co-lead singer. | Пик популярности Commodores пришёлся на конец 70-х - начало 80-х годов, когда солистом группы был Лайонел Ричи. |
| From the 13th to the early 19th century Finland was a part of Sweden. | С XIII по начало XIX века территория данного региона входила в состав Швеции. |
| The sense that the population was too small, especially relative to the more powerful Germany, was a common theme in the early twentieth century. | Ощущение того что население страны слишком мало, особо на фоне ускоренного роста популяции в могущественной Германии, не покидало французов всё начало двадцатого века. |
| In the early months of 2017, cooperation between the two governments broke down completely. | На начало 2017 года заморожены все контакты между двумя странами на политическом уровне. |
| Certification was initially planned for early 2007, but was pushed back to June 2007. | Сертификация была первоначально запланирована на начало 2007 года, но потом была перенесена на июнь 2007 года. |
| An early boost to his writing career came in 1999, when he was selected as a semifinalist for a Nicholl Fellowship for his screenplay Perfectionists. | Начало его писательской карьеры выпало на 1999 год, когда он стал полуфиналистом престижной премии Nicholl Fellowship за его картину «Perfectionists». |
| Cardiff, early 21 st century, and the wind's coming from the... east. | Кардифф, начало 21 века, ветер дует... с востока. |
| In October 2006, Andy Summers released One Train Later, an autobiographical memoir detailing his early career and time with the band. | В октябре 2006 года, Энди Саммерс выпустил «One Train Later», автобиографические мемуары подробно описывающие начало его карьеры и время с группой. |
| And, you know, it was just wonderful times, the early '60s in Copacabana, Rio de Janeiro. | И, знаете, это было замечательное время, начало 60-х, Копакабана, Рио-де-Жанейро. |
| Now, Larry, I just want you to know, very early on in the process. | Ларри, просто знайте... это лишь самое начало процесса. |