The conflict clearly showed the dependence of France on foreign navies. |
Конфликт явно показал зависимость Франции от иностранных военно-морских сил. |
Nonbenzodiazepines are contraindicated during benzodiazepine withdrawal as they are cross tolerant with benzodiazepines and can induce dependence. |
Небензодиазепины противопоказаны при отмене бензодиазепинов, поскольку они обладают перекрёстной с бензодиазепинами толерантностью и могут вызывать зависимость. |
This dependence is a property of the recurrence relation. |
Эта зависимость является свойством рекуррентного отношения. |
Archbishop Maurus (644-71) sought to end this dependence, and thus make his see autocephalous. |
Архиепископ Мавр (644-671) стремился прекратить эту зависимость и тем самым сделать свой престол автокефальным. |
The economy's heavy dependence on rain-fed agriculture and the tourism sector leaves it vulnerable to cycles of boom and bust. |
Сильная зависимость экономики от неорошаемого земледелия и туристского сектора делает ее уязвимой по отношению к циклам подъема и спада производства. |
Citizens' complete dependence on the State led to one of the worst cases of famine in recent history. |
Полная зависимость граждан от государства привела к тяжелейшему в современной истории массовому голоду. |
This financial dependence makes the parents feel the authority to dictate how the young man to follow, monitor his every step. |
Такая финансовая зависимость делает родители чувствуют право диктовать, как молодому человеку, чтобы следить, контролировать каждый его шаг. |
Moreover, despite South Korea's dependence on exports, domestic consumption is robust. |
Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от экспрта, внутреннее потребление остается стабильным. |
Moreover, it would boost food supplies and reduce Afghanistan's exorbitant dependence on imports. |
Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта. |
In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar. |
В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар. |
Higher incomes would boost US savings, reducing households' dependence on debt, even as they maintained consumption levels. |
Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления. |
Given India's dependence on cross-border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price. |
Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену. |
This has some theoretical validity, but ignores malaria's dependence on poor infrastructure and health care. |
Такое заявление имеет некоторую теоретическую обоснованность, но игнорирует зависимость малярии от плохой инфраструктуры и уровня развития здравоохранения. |
The challenge facing Russians is to ensure that, when it does, they have broken their destructive dependence on belief in him. |
Задача, стоящая перед гражданами заключается в том, что когда это произойдет они должны будут преступить свою разрушительную зависимость от веры в него. |
Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. |
Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны. |
This dependence on microscopic variables is the central point of statistical mechanics. |
Эта зависимость от микроскопических свойств является основной в статистической механике. |
Using color-coding, the dependence on path length can be reduced to singly exponential. |
Используя цветовую кодировку, зависимость от длины пути может быть сведена к одиночно экспоненциальной. |
Further upgrading of national capacity in the health sector is desperately needed and will progressively reduce the current dependence on international support. |
Крайне необходимо дальнейшее укрепление национального потенциала в области здравоохранения, благодаря которому будет постепенно снижаться зависимость от международной помощи. |
Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports. |
Такие реформы должны быть привлекательными как для богатых, так и для бедных стран, поскольку они позволят уменьшить затраты на энергию и зависимость от импорта нефти. |
Europe will reduce its energy dependence on Russia, review its strategic alignment and priorities, and scale back investment and bilateral cooperation. |
Европа снизит свою энергетическую зависимость от России, пересмотрев свой стратегический горизонт и приоритеты, и свернет инвестиции и двухстороннее сотрудничество. |
Certainly Russia's media are aware of Europe's growing dependence on Russian energy. |
Конечно, российские СМИ осознают растущую зависимость Европы от российской энергии. |
But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit. |
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. |
Magnetoresistance is the dependence of the electrical resistance of a sample on the strength of an external magnetic field. |
Магнетосопротивлением называют зависимость электрического сопротивления образца от величины внешнего магнитного поля. |
CVC wanted to reduce its dependence on regular carriers, particularly on TAM Airlines. |
С организацией собственной авиакомпании «CVC Viagens» ставила себе цель снизить зависимость туроператора от тарифов регулярных авиаперевозчиков Бразилии, и в первую очередь - от авиакомпании TAM Airlines. |
Consequently, the dependence of the efficiency criterion on any factor of mutual adaptation has a bell-shaped distribution (Figure 1). |
Следовательно, зависимость критерия эффективности от любого фактора взаимной адаптации имеет колоколообразную форму(рис. |