| The conflict clearly showed the dependence of France on foreign navies. | Конфликт явно показал зависимость Франции от иностранных военно-морских сил. |
| Nonbenzodiazepines are contraindicated during benzodiazepine withdrawal as they are cross tolerant with benzodiazepines and can induce dependence. | Небензодиазепины противопоказаны при отмене бензодиазепинов, поскольку они обладают перекрёстной с бензодиазепинами толерантностью и могут вызывать зависимость. |
| This dependence is a property of the recurrence relation. | Эта зависимость является свойством рекуррентного отношения. |
| Archbishop Maurus (644-71) sought to end this dependence, and thus make his see autocephalous. | Архиепископ Мавр (644-671) стремился прекратить эту зависимость и тем самым сделать свой престол автокефальным. |
| The economy's heavy dependence on rain-fed agriculture and the tourism sector leaves it vulnerable to cycles of boom and bust. | Сильная зависимость экономики от неорошаемого земледелия и туристского сектора делает ее уязвимой по отношению к циклам подъема и спада производства. |
| Citizens' complete dependence on the State led to one of the worst cases of famine in recent history. | Полная зависимость граждан от государства привела к тяжелейшему в современной истории массовому голоду. |
| This financial dependence makes the parents feel the authority to dictate how the young man to follow, monitor his every step. | Такая финансовая зависимость делает родители чувствуют право диктовать, как молодому человеку, чтобы следить, контролировать каждый его шаг. |
| Moreover, despite South Korea's dependence on exports, domestic consumption is robust. | Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от экспрта, внутреннее потребление остается стабильным. |
| Moreover, it would boost food supplies and reduce Afghanistan's exorbitant dependence on imports. | Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта. |
| In the case of the US, heavy dependence on imported oil has worsened the trade deficit and further weakened the dollar. | В случае США, тяжелая зависимость от импортированной нефти усугубила торговый дефицит и еще больше ослабила доллар. |
| Higher incomes would boost US savings, reducing households' dependence on debt, even as they maintained consumption levels. | Более высокие доходы поднимут уровень сбережений в США, снижая зависимость домашних хозяйств от кредитов, даже если бы они продолжали поддерживать уровень потребления. |
| Given India's dependence on cross-border water flows from Tibet, it could end up paying a heavy price. | Учитывая зависимость Индии от трансграничных водных потоков из Тибета, она, в конечном счете, может заплатить за это высокую цену. |
| This has some theoretical validity, but ignores malaria's dependence on poor infrastructure and health care. | Такое заявление имеет некоторую теоретическую обоснованность, но игнорирует зависимость малярии от плохой инфраструктуры и уровня развития здравоохранения. |
| The challenge facing Russians is to ensure that, when it does, they have broken their destructive dependence on belief in him. | Задача, стоящая перед гражданами заключается в том, что когда это произойдет они должны будут преступить свою разрушительную зависимость от веры в него. |
| Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. | Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны. |
| This dependence on microscopic variables is the central point of statistical mechanics. | Эта зависимость от микроскопических свойств является основной в статистической механике. |
| Using color-coding, the dependence on path length can be reduced to singly exponential. | Используя цветовую кодировку, зависимость от длины пути может быть сведена к одиночно экспоненциальной. |
| Further upgrading of national capacity in the health sector is desperately needed and will progressively reduce the current dependence on international support. | Крайне необходимо дальнейшее укрепление национального потенциала в области здравоохранения, благодаря которому будет постепенно снижаться зависимость от международной помощи. |
| Such reforms should appeal to rich and poor countries alike, as they would reduce spending on energy and dependence on oil imports. | Такие реформы должны быть привлекательными как для богатых, так и для бедных стран, поскольку они позволят уменьшить затраты на энергию и зависимость от импорта нефти. |
| Europe will reduce its energy dependence on Russia, review its strategic alignment and priorities, and scale back investment and bilateral cooperation. | Европа снизит свою энергетическую зависимость от России, пересмотрев свой стратегический горизонт и приоритеты, и свернет инвестиции и двухстороннее сотрудничество. |
| Certainly Russia's media are aware of Europe's growing dependence on Russian energy. | Конечно, российские СМИ осознают растущую зависимость Европы от российской энергии. |
| But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit. | Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой. |
| Magnetoresistance is the dependence of the electrical resistance of a sample on the strength of an external magnetic field. | Магнетосопротивлением называют зависимость электрического сопротивления образца от величины внешнего магнитного поля. |
| CVC wanted to reduce its dependence on regular carriers, particularly on TAM Airlines. | С организацией собственной авиакомпании «CVC Viagens» ставила себе цель снизить зависимость туроператора от тарифов регулярных авиаперевозчиков Бразилии, и в первую очередь - от авиакомпании TAM Airlines. |
| Consequently, the dependence of the efficiency criterion on any factor of mutual adaptation has a bell-shaped distribution (Figure 1). | Следовательно, зависимость критерия эффективности от любого фактора взаимной адаптации имеет колоколообразную форму(рис. |