Английский - русский
Перевод слова Dependence
Вариант перевода Зависимость

Примеры в контексте "Dependence - Зависимость"

Примеры: Dependence - Зависимость
We've diversified our export markets and secured our positions, thereby having reduced our dependence on any particular export direction. Мы диверсифицировали рынки сбыта и прочно закрепили свои позиции, тем самым снизив зависимость от одного направления реализации нашей продукции.
Real dependence on this person. Это настоящая зависимость от этого человека.
Primary commodity dependence of developing countries Зависимость развивающихся стран от необработанных
NAFTA aggravating Mexico's dependence immediately provokes devastating effects. НАФТА ещё более усугубляет экономическую зависимость Мексики, что приводит к катастрофическим последствиям.
This income-generation scheme helps to decrease dependence on food aid. Осуществление этого плана развития приносящей доход деятельности помогает уменьшить зависимость от получения продовольственной помощи.
Perpetual dependence on microcredit for living must be discouraged. Постоянную зависимость от микрокредитования в целях зарабатывания средств к существованию не следует поощрять.
But this dependence should not disguise the fact that there is a commonality of foreign policy interests between Europe and America. Однако такого рода зависимость не скрывает общности проведения внешней политики Европы и Америки.
The degree of dependence should be noted using the following three categories: 100% dependence; 70%-99% dependence; and 40%-69% dependence. Степень зависимости должна указываться с использованием следующих трех категорий: зависимость 100%, зависимость 70%-99% и зависимость 40-69%.
It will never reduce dependence on foreign oil. Ее никогда не будет достаточно, чтобы уменьшить нашу зависимость от иностранной нефти.
Real dependence on this person. Это настоящая зависимость от этого человека.
In Western applied linguistics, the dependence of the word order in a sentence on communicative structure of text was not even noticed for a long time. В западной прикладной лингвистике зависимость порядка слов в предложении от коммуникативной структуры текста долго просто не замечалась.
The temperature dependence of the surface tension can be plotted for all liquids in a way that the data collapses to a single master curve. Температурная зависимость поверхностного натяжения может быть изображена для всех жидкостей таким образом, что данные помещаются на одну общую кривую.
Benzodiazepine dependence often results in an increasingly deteriorating clinical picture, which includes social deterioration leading to comorbid alcoholism and drug abuse. Бензодиазепиновая зависимость нередко приводит к прогрессирующей деградации, включающей социальную дезадаптацию с последующим алкоголизмом и наркоманией.
Indeed, the heavy dependence on this agricultural commodity by thousands in our islands must - I repeat, must - be underscored. Я повторяю, что необходимо подчеркнуть большую зависимость наших островов от этого сельскохозяйственного сырьевого товара.
Concentration in the trade structure is a source of external dependence. Одним из следствий высокой степени концентрации торговли является значительная внешняя зависимость.
The export dependence of landlocked developing countries varies significantly across countries. Зависимость не имеющих выхода к морю развивающихся стран от экспорта существенно варьируется от страны к стране.
Monroe's dependence on her acting coaches-first Natasha Lytess and later Paula Strasberg-also irritated directors. Зависимость Монро от своих преподавателей - сначала от Наташи Лайтес, а позже от Паулы Страсберг (англ.)русск. - сильно раздражала директоров.
Sowing, cultivating or storing seeds from any other plant which causes physical or psychological dependence; Уголовной ответственности подлежит лицо, высевающее, культивирующее или хранящее семена любых других растений, которые вызывают физическую или психическую зависимость;
The dependence of landlocked developing countries on transit traffic systems in neighbouring countries makes them vulnerable to external process and highlights the need for bilateral and regional cooperation. Зависимость развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, от транзитных транспортных систем в соседних странах делает их уязвимыми к внешнему процессу и подчеркивает необходимость в двустороннем и региональном сотрудничестве.
It underscores the dependence of landlocked developing countries on commodity exports and therefore their vulnerability to erratic international commodity prices and adverse weather conditions. В нем подчеркивается зависимость развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, от экспорта сырьевых товаров и соответственно их уязвимость к воздействию нестабильности международных цен на сырьевые товары и неблагоприятных погодных условий.
There are even examples where donor-driven reports have replaced indigenous national reports and created dependence. Имеются даже примеры того, как составляемые при поддержке доноров доклады заменили доклады, готовившиеся самой страной, что создало зависимость.
She introduced the background and needs of the workshop, highlighting the dependence of future NH3 strategies on sound scientific evidence. Рабочее совещание открыла заместитель министра охраны окружающей среды и развития сельских районов Шотландии г-жа Р. Бранкин. Она представила справочную информацию и потребности, касающиеся этого рабочего совещания, подчеркнув зависимость будущих стратегий в области NН3 от обоснованных научных данных.
Soon, local craftsmen were trained and the thematic and formal dependence on Attic vases overcome. Местные ремесленники быстро изучили технику гончарных и вазописных работ и вскоре преодолели тематическую и формальную зависимость от аттической вазописи.
The dependence on funding by the extrabudgetary entities significantly affects the independence of OIOS. Зависимость от выделения средств учреждениями, финансируемыми из внебюджетных источников, существенно ограничивает самостоятельность УСВН.
Today is Europe's moment of maximum flexibility; as dependence on Russian energy supplies grows, the EU's leverage weakens. Европа сегодня находится в состоянии максимальной гибкости; поскольку возрастает зависимость от поставок российских энергоносителей, рычаги ЕС ослабляются.