Английский - русский
Перевод слова Dependence
Вариант перевода Наркозависимости

Примеры в контексте "Dependence - Наркозависимости"

Примеры: Dependence - Наркозависимости
This multidisciplinary approach will ultimately lead to rehabilitating and reintegrating persons affected by drug use and dependence into society. В конечном итоге такой междисциплинарный подход позволит добиться реабилитации лиц, страдающих от наркопотребления и наркозависимости, а также их реинтеграции в общество.
More than 100 countries received UNODC assistance in implementing drug-use prevention interventions, dependence treatment and rehabilitation as well as programmes and strategies on HIV/AIDS. Помощь ЮНОДК в профилактике наркомании, лечении наркозависимости, реабилитации, а также в осуществлении программ и стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом получили более 100 стран.
The topics of drug use and dependence should be included in the curricula used for those professions; Вопросы употребления наркотиков и наркозависимости должны быть включены в учебные программы для подготовки таких специалистов;
Round-table discussions of the high-level segment: demand reduction - reducing drug abuse and dependence through a comprehensive approach. Обсуждения за круглым столом этапа заседаний высокого уровня: сокращение спроса - сокращение масштабов злоупотребления наркотиками и наркозависимости на основе всеобъемлющего подхода
In the Declaration, participants prioritized four main areas for enhanced cooperation: regional initiatives; financial flows linked to illicit traffic in opiates; preventing the diversion of precursor chemicals; and reducing drug abuse and dependence. В Декларации стороны выделили четыре основные приоритетные области деятельности по расширению сотрудничества: региональные инициативы; финансовые потоки, связанные с незаконным оборотом опиатов; предотвращение утечки химических веществ - прекурсоров; и сокращение масштабов злоупотребления наркотиками и наркозависимости.
A set of recommendations was compiled by UNODC for endorsement by the Policy Consultative Group at its meeting planned for 3 and 4 June 2014, to continue to guide the partnership's implementation of the fourth pillar of the Vienna Declaration, on reducing drug abuse and dependence. УНП ООН подготовило свод рекомендаций, который должен быть одобрен Консультативной группой по вопросам политики на ее совещании 3-4 июня 2014 года, с целью и далее направлять партнерские усилия по осуществлению закрепленных в Венской декларации задач в четвертой приоритетной области, касающейся сокращения масштабов злоупотребления наркотиками и наркозависимости.
Under a law enforcement and public health initiative, UNICRI is investigating ways to improve cooperation between police, and the criminal justice system in general, with health authorities and programmes in order to provide effective approaches to the problems of drug use and dependence. В рамках инициативы, касающейся правоохранительной деятельности и общественного здравоохранения, ЮНИКРИ изучает пути повышения эффективности совместной работы полиции и системы уголовного правосудия в целом и органов и программ в области здравоохранения в целях выработки действенных подходов к проблемам наркомании и наркозависимости.
Aware that enhanced educational and employment opportunities for women significantly decrease the risk of their drug abuse and dependence and their involvement in drug-related crimes, сознавая, что предоставление женщинам более широких возможностей в области образования и трудоустройства значительно уменьшает вероятность злоупотребления наркотиками женщинами, формирования у них наркозависимости и их участия в совершении преступлений, связанных с наркотиками,
Some speakers noted that the use of illicit substances by women and girls was underreported and that the health and social consequences of drug use and dependence for women and girls, their families and the community required special consideration and treatment and care services. Некоторые ораторы отмечали, что поступающая информация о потреблении запрещенных наркотиков среди женщин и девочек является неполной и что медицинские и социальные последствия потребления наркотиков и наркозависимости для женщин и девочек, их семей и общин требуют особого рассмотрения и внимания со стороны служб по лечению и уходу.
(a) Increase their efforts in collecting data on the nature and extent of drug use and dependence, including the characteristics of the population in need, strengthening information and monitoring systems and employing methodologies and instruments based on scientific evidence; а) активизировать усилия по сбору данных о характере и масштабах потребления наркотиков и наркозависимости, в том числе об особенностях населения, нуждающегося в помощи, укреплению систем сбора информации и мониторинга и применению научно обоснованных методик и инструментов;
(c) Ensure, where appropriate, that the educational curricula for relevant service providers, including the curricula of universities, medical schools and other relevant professions, include training on the prevention of drug use and dependence and related care; с) обеспечить, в надлежащих случаях, включение подготовки по вопросам профилактики наркопотребления и наркозависимости и соответствующего ухода в учебные программы подготовки специалистов по оказанию соответствующих услуг, в том числе в учебные программы университетов, медицинских институтов и других учреждений по подготовке соответствующих специалистов;
A. Reducing drug abuse and dependence through a comprehensive approach и наркозависимости на основе всеобъемлющего подхода
Encourages Member States to integrate essential female-specific services in the overall design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes addressing drug abuse and dependence, where needed; настоятельно рекомендует государства-члены интегрировать, при необходимости, основные услуги, предназначенные непосредственно для женщин, в процесс общей разработки, осуществления, мониторинга и оценки политики и программ, направленных на решение проблем злоупотребления наркотиками и наркозависимости;
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence. Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости.
Drug substitution therapy is widely used in the management of opioid dependence (opioid substitution treatment, opioid replacement therapy, opioid pharmacotherapy). Заместительная терапия наркозависимости широко используется для преодоления опиоидной зависимости (опиоидозаместительное лечение, опиоидозаменительная терапия, опиоидная фармакотерапия).
In Egypt, UNODC has established a multisectoral Prisons Health Steering Committee to initiate activities and coordinate a holistic approach to health services, including joint responses to illicit drug use and dependence, HIV and tuberculosis in prisons. В Египте Управление создало многопрофильный руководящий комитет по вопросам охраны здоровья в местах лишения свободы, который организует и координирует деятельность по обеспечению комплексного подхода к медико-санитарному обслуживанию, в том числе совместные меры по борьбе с незаконным употреблением наркотиков и лечению наркозависимости, ВИЧ-инфекции и туберкулеза в тюрьмах.
(b) Ensure that dependence, detoxification, treatment, rehabilitation and reintegration interventions for children using drugs comply with international human rights standards and to this aim, develop community-based drug treatment and rehabilitation programmes; Ь) обеспечивать, чтобы в работе с наркозависимыми детьми по их детоксификации, лечению, реабилитации и реинтеграции соблюдались международные нормы в области прав человека и с этой целью разработать общинные программы по лечению от наркозависимости и реабилитации;