Английский - русский
Перевод слова Continuing
Вариант перевода Продолжать

Примеры в контексте "Continuing - Продолжать"

Примеры: Continuing - Продолжать
We look forward to continuing our discussions on that issue with all interested delegations. Мы намерены продолжать обсуждение этого вопроса со всеми заинтересованными делегациями.
CARICOM therefore looks forward to continuing to work with the international community to build on those achievements. Поэтому КАРИКОМ рад возможности продолжать с международным сообществом работу в развитие этих достижений.
China is ready to join with all other States in continuing our unremitting efforts to that end. Китай готов вместе с другими государствами продолжать прилагать неустанные усилия в этом направлении.
He suggested continuing the method of work adopted at the last session, that is discussing articles in informal meetings. Он предложил продолжать работать по методу, утвержденному на прошлой сессии, а именно - обсуждать статьи на неофициальных заседаниях.
We are continuing our efforts to engage the new Administration in Indonesia in dialogue. Мы будем продолжать наши усилия, направленные на привлечение к диалогу новой индонезийской администрации.
We are committed to continuing the process of healing and normalization of relations with our neighbour. Мы преисполнены решимости продолжать процесс залечивания ран и нормализации отношений с нашим соседом.
My Office is committed to continuing in close consultation with the Council to develop an implementation road map and the aide-memoire. Мое Управление преисполнено решимости продолжать, в тесном сотрудничестве с Советом, разрабатывать план осуществления и памятную записку.
The Monterrey Consensus specifically committed signatories to continuing to build bridges among development, finance and trade organizations and initiatives (para. 68). В Монтеррейском консенсусе содержится конкретное обязательство подписавших его сторон продолжать налаживание связей между организациями и инициативами в области развития, финансов и торговли (пункт 68).
I decided to face this lack with realism, without continuing deluding me with whatsoever. Я решил смотреть на это отсутсвие с реализмом, без продолжать deluding я с whatsoever.
After that, click in continuing, indicated for the arrow. После того, click в продолжать, показанный для стрелки.
Typically it implies that they are temporarily or permanently incapable of bearing arms or continuing to fight. Обычно это означает, что они временно или постоянно не в состоянии носить оружие, или продолжать вести боевые действия.
Swedbank is committed to continuing its presence in the Baltic countries in the long-term. Цель Swedbank - продолжать долгосрочную деятельность в странах Балтии.
The technology change happened quickly and completely when directors realized that continuing to shoot on film was no longer a profitable option. Изменение технологии произошло быстро, и не все режиссёры понимали, что продолжать снимать с помощью старого формата плёнки больше не является выгодным вариантом.
Rather than continuing the war, Edgar the Ætheling, Edwin of Mercia and Morcar of Northumbria surrendered at Berkhamsted. Не желая продолжать войну, Эдгар Этелинг, Эдвин из Мерсии и Моркар Нортумбрийский сдались Вильгельму в Беркхэмстэде.
He also stated that Niantic would be continuing support for the game for "years to come". Он также заявил, что Niantic будет продолжать поддержку игры «долгие годы».
After completing the first four parts of Earl Cain, Yuki was uncertain about continuing the series. Завершив первые четыре части Earl Cain, Юки не была уверена в необходимости продолжать серию.
And you men will be continuing your investigation, so... А вы будете продолжать ваше расследование. так что...
You know, the terms that we discussed for my continuing to help you - the only requirement was your honesty. Знаешь, условия, которые мы обсуждали, чтоб я мог продолжать тебе помогать... единственное требование - твоя честность.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal. Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным.
Several members affirmed the importance of continuing to strengthen national capacities to address cross-border threats through regional initiatives. Несколько членов Совета особо отметили необходимость продолжать усилия в направлении расширения возможностей страны в том, что касается противодействия трансграничным угрозам, при помощи региональных инициатив.
You can't be thinking of continuing to expose these boys. Ты не можешь даже думать о том, чтобы продолжать использовать этих мальчиков.
Canada pledges itself to continuing contributions and cooperation in that regard. Канада обязуется и впредь вносить свою лепту и продолжать сотрудничество в этом отношении.
We encourage and support civil society organizations in continuing their constructive role in post-conflict reconstruction. Мы заявляем о своей поддержке усилий организаций гражданского общества и призываем их продолжать выполнять их конструктивную роль в постконфликтном восстановлении.
We recommend taking disarmament and non-proliferation education as the basis for continuing to formulate international agreements that are really effective and achieve their objectives. Мы рекомендуем продолжать усилия по разработке международных соглашений, которые были бы действительно эффективными, и по достижению их целей на основе образования в области разоружения и нераспространения.
The Operation will further support the Government's continuing implementation of civilian disarmament through weapons collection with national authorities and partners. Операция будет продолжать содействовать непрерывному осуществлению программы разоружения гражданского населения, собирая оружие совместно с национальными властями и партнерами.