Английский - русский
Перевод слова Consequence
Вариант перевода Вследствие

Примеры в контексте "Consequence - Вследствие"

Примеры: Consequence - Вследствие
As a consequence thereof, the Arbitration Commission of that Conference has issued 15 Opinions on various legal aspects of the succession of States. Вследствие этого Арбитражная комиссия этой конференции выработала 15 заключений по различным правовым аспектам правопреемства государств.
The Legislative Assembly, as a consequence of the excessive concentration of powers in the President, played a secondary role. Законодательное собрание вследствие чрезмерной концентрации власти в руках президента играло второстепенную роль.
As a consequence of events in Kosovo, the Office of the Prosecutor established temporary operational bases in Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Вследствие событий в Косово Канцелярия Обвинителя развернула временные оперативные базы в Албании и бывшей югославской Республике Македонии.
The management and accountants of commercial banks have come under criticism as a consequence of the increasing number of incidents of failure and/or severe financial difficulties. Вследствие роста числа банкротств и/или серьезных финансовых трудностей действия менеджеров и бухгалтеров коммерческих банков в последнее время подвергаются критике.
Up to 1997 we did not keep separate statistical records on children treated as a consequence of armed conflicts. До 1997 года отдельный статистический учет детей, проходивших лечение вследствие вооруженных конфликтов, не осуществлялся.
2.5 As a consequence of the ill-treatment, the author was taken ill. 2.5 Вследствие жестокого обращения автор заболел.
As a consequence of the globalization process, a gradual change in the structure and manner of operation of enterprises can be noted. Вследствие процесса глобализации можно отметить постепенное изменение структуры предприятий и их методов работы.
As a consequence, it is proposed that the document submitted to the Commission be revised and streamlined accordingly. Вследствие этого предлагается соответствующим образом пересмотреть и упростить представляемый Комиссии документ.
As a consequence, UNFPA could not ensure that the consultant had fully discharged all areas agreed in the terms of reference. Вследствие этого ЮНФПА не имеет возможности обеспечивать, чтобы консультанты в полной мере выполняли все функции, согласованные в мандатах.
As a consequence, there was overexpenditure under this heading. Вследствие этого по этой статье был допущен перерасход средств.
As a consequence, the displaced have serious difficulties adapting to life in the areas of refuge, particularly in the cities. Вследствие этого перемещенным лицам крайне трудно адаптироваться к жизни в районах убежища, особенно в городах.
As a consequence, stocks in warehouses have exceeded their capacity. Вследствие этого запасы на складах превышают их возможности.
As a consequence, the filing of the briefs on the merits was to be completed by 21 September 1999. Вследствие этого представление меморандумов по существу будет завершено 21 сентября 1999 года.
As a consequence, some social infrastructure rehabilitation projects launched early this year could be halted. Вследствие этого могут быть приостановлены работы в рамках некоторых проектов по восстановлению объектов социальной инфраструктуры, которые осуществляются с начала этого года.
As a consequence, such an association might no longer be permitted to issue TIR Carnets. Вследствие этого впредь такому объединению может быть не разрешено выдавать книжки МДП.
As a consequence, all social policy must take into account the differential impact of policies on men and women. Вследствие этого любая социальная политика должна учитывать тот факт, что проводимый курс влияет на мужчин и женщин по-разному.
As a consequence, the Institute's financial basis was seriously compromised. Вследствие этого финансовая основа Института была серьезно подорвана.
As a consequence, the pool of trained scientists is eroding in many countries, particularly in Africa and Asia. Вследствие этого во многих странах, в частности в Африке и Азии, число квалифицированных ученых уменьшается.
In consequence, individual minority languages may be deemed equal to the Czech language in administrative as well as judicial procedures. Вследствие этого языки отдельных меньшинств могут приравниваться к чешскому языку в административном, а также судебном производствах.
As a consequence, the unspent balance of collections for the biennium 2006-2007 amounts to €6.8 million. Вследствие этого неизрасходованный остаток поступивших взносов за двухгодичный период 2006-2007 годов составляет 6,8 млн. евро.
The consequence of this hypothesis is that we do not need to address the legitimacy of planning and acquiring the weapons that could result in ERWs. Вследствие такой гипотезы нам нет необходимости заниматься легитимностью планирования и приобретения оружия, которое было бы способно генерировать ВПВ.
We are also concerned about the deterioration of the humanitarian situation in Somalia as a consequence of intensified fighting. Мы также обеспокоены ухудшением гуманитарной обстановки в Сомали вследствие активизации боевых действий.
Most delegations were in favour of deleting subparagraph (e) as a consequence of the deletion of paragraph 3. Большинство делегаций выступили за исключение подпункта е) вследствие исключения пункта 3.
The plaintiff was awarded compensation in consequence of the racially discriminating act. Вследствие акта дискриминации, совершенного на расовой почве, истцу была присуждена компенсация.
The Working Group recognizes that people of African descent live disproportionately in extreme poverty as a consequence of past and present racial discrimination. Рабочая группа признает, что непропорционально большое число лиц африканского происхождения живут в крайней нищете вследствие прошлой и нынешней расовой дискриминации.