Примеры в контексте "Congolese - Конго"

Примеры: Congolese - Конго
What is most important about this episode is that it demonstrates the determination by groups representing a substantial share of Congolese society to pursue democratic development. Важнейшим аспектом этого инцидента является демонстрация решимости групп, представляющих собой существенную часть населения Конго, твёрдо настроенных на поддержку развития демократии.
The number of Burundi and Congolese refugees who have voluntarily repatriated or who have been locally integrated; Число добровольно репатриировавшихся или интегрированных на месте беженцев из Бурунди и Конго.
With the reports of involvement by Angolan troops from Cabinda, the impact of the Congolese conflict on the region as a whole has come into sharp focus. Сообщения об участии ангольских войск из Кабинды со всей остротой поставили вопрос о последствиях конфликта в Конго для региона в целом.
According to a recent report by Human Rights Watch, Rwandan troops and troops of the RCD-Goma continued to commit large-scale human rights violations against the Congolese civilian population. Согласно последнему докладу международной организации «Хьюмэн райтс уотч» руандийские войска и КОД-Гома продолжают совершать массовые нарушения прав человека гражданского населения Конго.
One well-known illicit trade route is that across the border to Rwanda, where Congolese tantalum is disguised as Rwandan. Один из хорошо известных незаконных торговых путей проходит через границу в Руанду, где тантал, добый в Конго, представляется как полученный в Руанде.
The term Banyamulenges had, however, come to mean Congolese Tutsis. В настоящее время это название используется в отношении тутси из Конго.
At the end of 2000,332,460 refugees (Angolans, Sudanese, Rwandan, Burundian, Ugandan and Congolese) sought asylum in the country. По состоянию на конец 2000 года в стране нашли убежище 332460 человек из Анголы, Судана, Руанды, Бурунди, Уганды и Конго.
During 2003, the National Congolese Railways benefited from an upgrade to version 4.5 of RailTracker. В течение 2003 года Национальные железные дороги Конго перешли к использованию модифицированной версии 4.5 модуля "Рейлтрекер".
In exchange, the Congolese Government was asked to transfer the management of Gecamines, Okimo and Miba to this consortium. Взамен этот консорциум потребовал от правительства Конго передать ему управление компаниями «Гекамин», «Окимо» и «Миба».
The main components of this case load are as follows: 10,421 Congolese (DRC)and 180 Rwandese. Этот контингент составляют в основном следующие группы: 10421 беженец из Конго (ДРК) и 180 беженцев из Руанды.
During his time in Africa, he reported on the death of Congolese Prime Minister Patrice Lumumba. Во время гражданской войны в Конго сделал последнюю предсмертную фотографию Патриса Лумумбы.
For the Ugandan-Rwandan coalition and its allies, this sovereign decision by the Congolese Government was the spark that ignited the armed conflict against the Democratic Republic of the Congo. Это суверенное решение конголезского правительства послужило для угандийско-руандийской коалиции и ее союзников поводом для развязывания вооруженного конфликта против Демократической Республики Конго.
We are also grateful to those donor countries that have been providing resources for assistance to the Congolese refugees and internally displaced persons. Мы также хотим выразить нашу признательность Европейскому союзу за неизменную поддержку, нуждающихся людей в Демократической Республике Конго.
It goes without saying that a truly Congolese dialogue can be undertaken in a valid and tranquil way only without interference from Rwanda and Uganda. Являясь тоталитарными государствами, эти две страны не способны выступать в качестве спонсоров процесса демократизации в Демократической Республике Конго.
221,456 Congolese refugees returned to their communities in the Democratic Republic of the Congo by August 2011 Возвращение к августу 2011 года 221456 конголезских беженцев в свои общины в Демократической Республике Конго
Congolese dealers cross the River Congo illegally carrying diamonds destined for Brazzaville, where they sell them openly, subject to 1% taxation. Конголезские спекулянты обманным путем преодолевают реку Конго и в Браззавиле свободно продают принесенный алмаз, уплачивая налог в размере 1 процента.
Furthermore, the proximity of the Democratic Republic of the Congo enables Congolese listeners and spectators to receive programmes produced by that country's media. Вместе с тем близость Демократической Республики Конго (ДРК) позволяет конголезским радиослушателям и телезрителям иметь доступ к медийным передачам этого государства.
We acknowledge with gratitude the efforts of the humanitarian organizations that are involved in alleviating the sufferings of the Congolese people. Мы заслушали выступление г-на Олары Отунну, и мы весьма расстроены нарисованной им картиной бедственного положения детей в условиях конфликта в Демократической Республике Конго.
None of the authorities in these countries gave any indication that Congolese resources traded through their territories should or could be regarded as conflict goods. Должностные лица Южной Африки подтвердили факт конфискации крупной партии тайно перевозимых алмазов из Демократической Республики Конго, однако подробной информации представлено не было.
Belgians with metropolitan or Congolese status, provided they could prove 10 years' residence in the Congo. При этом они должны были представить доказательства того, что они в течение 10 лет проживали в Конго.
The reason is that the allies of the parties to the Congolese war come from countries whose Aids levels are the highest in sub-Saharan Africa. Причина заключается в том, что союзники воюющих в Конго сторон происходят из тех стран, в которых уровень распространения СПИДа является самым высоким в районах Африки, расположенных к югу от Сахары.
The Government must eliminate all measures that restrict these freedoms for journalists, newspaper-owners and all Congolese people who need or wish to be informed. Правительство должно отменить все меры, ограничивающие эти свободы для журналистов, владельцев газет и всех граждан Конго, которые нуждаются в информации и желают получать ее.
We urge all Congolese parties to demonstrate pragmatism, patriotism and commitment to national reconciliation. Нам постоянно говорят о том, что из истории надо выносить соответствующие уроки - даже из истории самой Республики Конго.
The first case concerned Ntiara Podos Nsey who reportedly disappeared in Kinshasa in August 2006, after he was taken by members of the Congolese Liberation Movement in the army. Первый случай касался Нтиара Подоса Нсея, который, как утверждается, исчез в Киншасе в августе 2006 года после того, как был задержан членами Движения за освобождение Конго в расположении армии.
A total of 8,865 Ugandan and Congolese refugees were estimated to be living in southern Sudan and were supported by Operation Lifeline Sudan. Согласно оценкам, в южном Судане проживало и было охвачено мероприятиями в рамках операции "Мост жизни для Судана" в общей сложности 8865 бывших беженцев из Уганды и беженцев из Конго.