My Congolese sensibility leads me to stress that point. |
Мои чувства конголезца заставляют меня особо подчеркнуть этот момент. |
Under the provisions of article 36 of the Constitution of 18 February 2006, work is a sacred right and duty of every Congolese. |
Согласно положениям статьи 36 Конституции от 18 февраля 2006 года, занятие трудовой деятельностью является для каждого конголезца правом и священной обязанностью. |
Six ICRC workers, four Congolese, one Colombian and one Swiss, are killed on the road between Djugu and Fataki. |
На дороге между Джугу и Фатаки убито шесть сотрудников МККК: четыре конголезца, один колумбиец и один швейцарец. |
The Group interviewed 10 CNDP deserters in Kisoro, Uganda, between 15 and 26 years old, including 8 Rwandans, 1 Burundian and 1 Congolese. |
Группа опросила 10 дезертировавших из сил НКЗН в Кисоро, Уганда, молодых людей в возрасте от 15 до 26 лет, в том числе 8 руандийцев, 1 бурундийца и 1 конголезца. |
On 24 September, in an unrelated incident, Ugandan forces fired on a passenger barge on Lake Albert which was carrying 42 Congolese civilians and two FARDC members. |
24 сентября в ходе не связанного с этим событием инцидента угандийские вооруженные силы обстреляли пассажирскую баржу на острове Альберта, на которой находилось 42 гражданских конголезца и два военнослужащих ВСДРК. |
Heard the one about the Congolese who goes to the UN with a wheelbarrow? |
А ты слышал про Конголезца, который пришел в ООН со своей тачкой? |
A witness to the transaction in Goma confirmed that Omar had travelled to Goma for the deal, through Kigali, alongside a Kenyan and two Congolese nationals. |
Один из тех, кто был свидетелем этой сделки в Гоме, подтвердил, что Омар для участия в этой сделке прибыл в Гому через Кигали и что вместе с ним были один кениец и два конголезца. |
To date, the database has only been used for vetting army and police personnel, although it could potentially be used to vet any Congolese associated with the Mission. |
База данных использовалась до настоящего времени только для проверки армейских военнослужащих и сотрудников полиции, хотя она могла бы в потенциале использоваться и для проверки любого конголезца, связанного с Миссией. |
The Congolese Nationality Code established that the child of a Congolese woman or a Congolese man had Congolese nationality. |
В кодексе законов о конголезском гражданстве говорится, что ребенок, рожденный от конголезки или конголезца, является гражданином Конго. |
Such women acquire Congolese nationality after five years' joint residence in the Congo counting from the date of registration of the marriage. |
Приобретение конголезского гражданства по факту брака касается женщин-иностранок, выходящих замуж за конголезца; каждая такая женщина получает конголезское гражданство через пять лет совместного проживания в Конго с момента регистрации брака в книге записей актов гражданского состояния. |