Примеры в контексте "Congolese - Дрк"

Примеры: Congolese - Дрк
Freedom of association (art. 37) is effectively enjoyed by Congolese citizens. Свобода объединений (статья 37 Конституции) реально используется гражданами ДРК.
It is exercised freely by every Congolese citizen in democratic, free and transparent elections held at intervals established by law. Оно беспрепятственно осуществляется каждым гражданином ДРК в рамках демократических, свободных и транспарентных выборов, проводимых в установленные законом сроки.
He has followed his protector, the Rwandan general James Karebe, into the eastern Congolese territories occupied by Rwanda and Uganda. Он постоянно следует за своим покровителем руандийским генералом Джеймсом Кабаребе на оккупированных Руандой и Угандой территориях в восточных районах ДРК.
An increasingly evident correlation has begun to emerge between developments in the Congolese conflict and those in the Burundi conflict. Действительно, начинает проявляться все более очевидная связь между развитием конфликтов в ДРК и Бурунди.
According to information obtained from reliable sources, there are six circuits trading fraudulently in Congolese diamonds. Согласно полученной из надежных источников информации, существует шесть контрабандных каналов, по которым алмазы вывозятся из ДРК.
The Congolese Government is entitled to substantial support from the United Nations in its efforts to obtain compensation for the inestimable damage done by the war of aggression. Правительство ДРК должно получить от Организации Объединенных Наций существенную поддержку в отношении возмещения огромного ущерба, нанесенного агрессивной войной.
These violations showed the world that the presence of Ugandan and Rwandan troops on Congolese territory derived not from security concerns, but from a desire to possess the country's natural resources and other forms of wealth. Это нарушение соглашения показало всему миру, что присутствие угандийцев и руандийцев в ДРК вызвано не соображениями обеспечения безопасности, а скорее жадным стремлением обладать природными ресурсами и другими богатствами ДРК.
It will be vital for the relevant Congolese authorities to ensure that the provincial and local elections are conducted in a credible and transparent manner, including through strengthened engagement and cooperation with civil society. Крайне важно, чтобы соответствующие власти ДРК обеспечили проведение честных и транспарентных выборов в провинциях и в местных территориальных образованиях, в том числе с помощью расширения участия и сотрудничества гражданского общества.
These aggressors' presence on Congolese territory is a flagrant breach of the United Nations Charter and the Charter of the OAU (now the African Union). Присутствие этих трех стран-агрессоров на территории ДРК является очевидным нарушением Устава Организации Объединенных Наций, а также Устава ОАЕ, теперь Африканского союза.
PALIPEHUTU also fought in the Second Congo War alongside the Congolese army, the Army for the Liberation of Rwanda and the Mai-Mai against the Burundian army. Во Второй конголезской войне PALIPEHUTU участвовала на стороне армии ДРК, ополчения Май-Май и Армии освобождения Руанды против регулярной армии Бурунди.
These aggressors' presence on Congolese territory is a flagrant breach of the United Nations Charter and the Charter of the OAU. Присутствие этих трех стран-агрессоров на территории ДРК является очевидным нарушением Устава Организации Объединенных Наций, а также Устава ОАЕ, теперь Африканского союза.
Consider providing support for the Congolese Government's efforts to establish a system for collecting data relating to compensation claims; Ь) предусмотреть оказание ДРК поддержки в использовании структуры по сбору и систематизации информации, касающейся ходатайств о возмещении;
Set up a mechanism to monitor application of the Security Council resolutions relating to the looting and illegal exploitation of Congolese natural resources and other assets. е) создать механизм по наблюдению за осуществлением резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, осуждающих разграбление и незаконную эксплуатацию природных ресурсов и других богатств ДРК, и последующей деятельности.
Expert on the Congolese delegation to the meetings held by the World Health Organization (WHO) on the International Framework Convention on Tobacco Control: India, January 2000 and Geneva, October 2000; эксперт делегации ДРК в ходе работы под эгидой Всемирной организации здравоохранения над Международной конвенцией по борьбе против табака: Индия, январь 2000 года, и Женева, октябрь 2000 года;
That the members of the Security Council will convince the Congolese authorities of the need to pursue a bilateral dialogue with Burundi in a more positive and constructive spirit, so that the expectations of the two parties can be met and their concerns satisfied. что члены Совета Безопасности убедят власти ДРК в необходимости продолжать двусторонний диалог с Бурунди в более позитивном и конструктивном духе, с тем чтобы с учетом ожиданий обеих сторон принимались меры, позволяющие снять высказываемую ими обеспокоенность;
The same applies to Burundi's not inconsiderable involvement in the continuing exploitation of Congolese resources. То же самое можно сказать о Бурунди, чье участие в непрекращающейся незаконной эксплуатации природных ресурсов ДРК нельзя обойти молчанием.
Contrary to the supposed motives of both countries, it is their desire for control of Congolese wealth that explains the economic investments they have made. Действия той или иной страны-агрессора вопреки выдвигаемым ими официальным предлогам объясняются экономическими ставками в борьбе за контроль над богатствами ДРК.
International donors have played a pivotal role in funding the war and in criminalizing the Congolese economy and people. Восточные соседи, которые ведут против ДРК оккупационную войну, получают огромную международную финансовую помощь.
He has an interest in the Congolese gold and diamond concessions in Orientale Province through his company, Caleb International. В ДРК он через свою компанию "Калеб интернэшнл"проник в сферу использования концессий на разработку золотоносных и алмазоносных пород в Восточной провинции.
3,464,854 (Sud-Kivu) equal 10,543,244 which, when added to the 2004 census results brings the Congolese population to 70,373,126. З 464854 жителей в провинции Южное Киву, т.е. к данным за 2004 год следует добавить 10543244 жителей, и тогда можно считать, что общая численность населения ДРК в 2004 году составляла 70373126 человек.
Prior to the withdrawal of Rwandan and Ugandan troops, the Congolese Government invited the Security Council to monitor the situation closely, so that no new excuses can be put forward. В связи с выводом руандийских и угандийских войск правительство ДРК призывает Совет Безопасности Организации Объединенных Наций проявлять бдительность, чтобы не пришлось заниматься разбирательством с новыми предлогами, которые могут быть созданы.
They resulted in the signing, on 7 September 2002, of the Luanda peace agreement under which Uganda agreed to the unconditional withdrawal of its troops from occupied Congolese territory. Они привели к подписанию 7 сентября 2002 года Луандского мирного соглашения, благодаря которому Уганда обязалась без каких бы то ни было условий вывести свои войска с оккупированной территории ДРК.
Suspend all donor contributions, whether budgetary aid, assistance with balance of payments, or economic aid, for the aggressor states until such time as their troops have withdrawn from Congolese territory; а) приостановить оказание кредиторами бюджетной поддержки и помощи в поддержании платежных балансов стран-агрессоров, а также экономической помощи до окончательного вывода их войск с территории ДРК;
The conclusions that follow from this report allow Rwanda no further pretext for continuing to occupy a part of Congolese territory. В своем докладе о проведенном расследовании МООНДРК сообщает, что в ДРК, главным образом на территории, находящейся под контролем Руанды, Уганды и Бурунди, находятся 12000 "интерахамве".
Those who have looted and illegally exploited the republic's natural and other resources are in clear breach of Congolese and international law. Виновники актов разграбления и незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств ДРК явно нарушают конголезское законодательство и международное право.