The only loser in this huge business venture is the Congolese people. |
Единственный, кто оказывается в проигрыше в этой масштабной деловой афере, - это конголезский народ. |
The Congolese people had never accepted those forces, and their resistance continued. |
Конголезский народ никогда не давал своего согласия на присутствие этих войск, и его сопротивление продолжается. |
The Congolese people needed increased humanitarian assistance, not criticisms and allegations. |
Конголезский народ нуждается в увеличении объема гуманитарной помощи, и ему не нужны критика и огульные обвинения. |
I firmly believe that the Congolese people will show forgiveness. |
Я твердо верю в то, что конголезский народ проявит готовность к прощению. |
The Government once again calls on the Congolese people to rise up against the occupation of our country. |
Правительство вновь призывает конголезский народ оказывать сопротивление оккупации нашей страны. |
The Congolese people are awaiting the announcement of the results two weeks from now. |
Конголезский народ ожидает оглашения результатов выборов через две недели. |
The debate over the future of the transition has divided the Congolese polity into two major camps. |
Споры в отношении будущего переходного периода разделили конголезский политический мир на два основных лагеря. |
The Government thanks the international community and the Congolese people for their assistance and support. |
Правительство благодарит международное сообщество и конголезский народ за их помощь и поддержку. |
The Congolese people demand just and equitable reparations for the damages suffered. |
Конголезский народ требует справедливой компенсации за причиненный ему ущерб. |
The Mayi-Mayi, by contrast, are a distinctly Congolese phenomenon. |
Майи-майи в отличие от них - чисто конголезский феномен. |
The Congolese Family Code enshrines discrimination against married women. |
Конголезский Семейный кодекс узаконивает дискриминацию замужних женщин. |
Peace and stability in the Congo is the primary responsibility of the Congolese people. |
Главную ответственность за мир и стабильность в Конго несет конголезский народ. |
The Congolese Parliament passed an amnesty law on 7 May. |
7 мая конголезский парламент принял закон об амнистии. |
The Congolese people has peacefully demonstrated against foreign occupation on many occasions. |
Конголезский народ неоднократно мирно выступал против иностранной оккупации. |
The new Congolese Parliament convened for the first time on 22 August. |
Новый конголезский парламент впервые собрался 22 августа. |
The eyes and the hopes of the Congolese nation are riveted on our proceedings today. |
Конголезский народ с надеждой следит за нашими сегодняшними обсуждениями. |
The Congolese people are entitled to benefit from their country's natural resources, which have been plundered. |
Конголезский народ имеет право пользоваться благами природных ресурсов своей страны, которые разграблялись. |
The Congolese legal system complies with international law as a result of the Congo's membership of international, regional and subregional institutions. |
Конголезский правопорядок подчиняется международным нормам вследствие членства Конго в международных, региональных и субрегиональных организациях. |
The European Union, as well, supported the electoral process and the Congolese people at this historic juncture. |
Европейский союз также поддержал избирательный процесс и конголезский народ на этом историческом этапе. |
In September 1960 President Kasavubu dissolved the Congolese parliament and an army colonel, Joseph Mobutu, seized power. |
В сентябре 1960 года Президент Касавубу распустил конголезский парламент, и власть захватил армейский полковник Жозеф Мобуту. |
One suspect alleged to have committed war crimes, a Congolese national, was arrested and transferred to the Court in March 2006. |
В марте 2006 года был арестован и передан в распоряжение Суда один конголезский гражданин, подозреваемый в совершении военных преступлений. |
The Congolese people would thus recover their sovereignty and territorial integrity. |
Тем самым конголезский народ сможет вновь обрести свой суверенитет и неприкосновенность своей территории. |
While the Congolese partner provides the resources to be exploited, Oryx furnishes the necessary capital and expertise. |
Если конголезский партнер предоставляет ресурсы для эксплуатации, то «Орикс» предоставляет необходимый капитал и специалистов. |
The Congolese people recall that they followed attentively the Council's debate on 7 February this year. |
Конголезский народ напоминает о том, что он с пристальным вниманием следил за прениями в Совете 7 февраля этого года. |
Speedy and large-scale international assistance is required in order to help the Congolese people regain their dignity and give them hope for a better future. |
Необходима быстрая и массивная международная помощь, чтобы конголезский народ смог вновь обрести свое достоинство и надежду на лучшее будущее. |