Having heard all delegations, the following compromise as to frequency of consideration might be considered: |
После выступлений всех делегаций можно было бы обсудить следующий компромисс в отношении частоты рассмотрения: |
Some Respondent States noted the relationship between military necessity and humanity stating that IHL reflects a compromise between military necessity and humanity. |
Одни государства-респонденты отметили соотношение между военной необходимостью и гуманностью, заявив, что МГП отражает компромисс между военной необходимостью и гуманностью. |
Security Council resolution 1373 identifies these various forms, which often and inadvertently place Member States in positions of compromise with terrorists. |
В резолюции 1373 Совета Безопасности определены эти многочисленные формы, которые зачастую вынуждают государства-члены идти против своей воли на компромисс с террористами. |
But, while the compromise is more than could have been hoped for at the outset, several important countries did not partake of it. |
Однако, несмотря на компромисс, о котором трудно было мечтать перед началом переговоров, некоторые важные страны не приняли в нем участия. |
If any complications, contradictions between the interests of the client and those of the bank the "Kontrakt" is always eager to find a compromise. |
Если возникают трудные задачи, противоречия между интересами клиента и банка, то в "Контракте" всегда удается найти компромисс. |
The Reting Regent was willing to compromise on some of the Panchen Lama's demands, but refused to allow the Chinese escort. |
Ретинг Ринпоче был согласен на компромисс с некоторыми из требований Панчен-ламы, но отказался впустить в Тибет сопровождавших его китайских солдат. |
Some hoped that Stanisław August would be able to negotiate an acceptable compromise with the Russians, as he had done in the past. |
Некоторые надеялись, что Станислав II Август сможет найти удобный для страны компромисс с Россией, поскольку ему удавалось это в прошлом. |
A compromise between the presidents of Princeton and Rutgers ended the war and forced the return of the Little Cannon to Princeton. |
Компромисс между президентами Принстонского и Ратгерского университетов завершил эту «войну» и заставил вернуть «Маленькую пушку» в Принстон. |
An encounter with the art critic Andrzej Matynia lead to Kufayev's first solo exhibition, Eternal Compromise at the Monetti Gallery, Warsaw. |
Встреча с арт-критиком Andrzej Маtynia привела к первой персональной выставке под названием Вечный Компромисс, в Galeria Monetti, Варшаве. |
Due to funding difficulties and his refusal to compromise, Davies's output has been comparatively sporadic, with only seven feature films released to date. |
В связи с трудностями финансирования и отказом Дэвиса идти на компромисс, только семь полнометражных художественных фильмов выпущено на сегодняшний день. |
Finally, Louis Sauveur Villeneuve, the French ambassador to the Ottoman Empire proposed a compromise in which only the former Ottoman fortification would be kept. |
Наконец, Луи Совёр де Вильнёв, французский посол в Османской империи, предложил компромисс: оставить только старые укрепления, возведённые османами. |
The pope's choice could undermine the compromise that allows us to live together with respect for everyone. |
Он против аборта и эвтаназии... Выбор Папы может подорвать компромисс, который позволяет всем нам жить вместе во взаимном уважении». |
Tony decides to wait the dispute out, expecting the financial losses on both sides will quickly force Carmine into a compromise. |
Тони решает подождать, пока не закончится спор, ожидая, что финансовые потери с обеих сторон быстро заставят Кармайна пойти на компромисс. |
And there's always the danger that you'll have to compromise with your own wishes, dignity or integrity as an artist. |
И всегда есть опасность того, что придется идти на компромисс с собственными положением, достоинством или цельностью как артиста. |
But instead of reaching further compromise, within weeks of the decision he launched an invasion of his mother's realms. |
Но вместо того, чтобы принять компромисс, в течение нескольких недель с момента принятия решения он начал вторжение в земли своей матери. |
In 1885 he told an interviewer, The opera of the future is a compromise - a sort of eclectic school, a selection of the merits of each one. |
В 1885 году он сказал журналисту: «Опера будущего - это компромисс - своего рода эклектическая школа, собрание достоинств каждой из них. |
Originally, these missionaries worked out a peaceful compromise with the 30,000 Yaquis allowing for the establishment of more than fifty mission settlements in the Sonora river valleys. |
Первоначально, эти миссионеры разработали мирный компромисс с 30000 индейцами яки, которые позволили создать более 50 поселений миссий в речных долинах Соноры. |
This is a compromise that attempts to offer greater security than SNMPv1, but without incurring the high complexity of SNMPv2. |
По сути, это компромисс, который пытается предложить более высокую, чем в SNMPv1, безопасность, но без излишней сложности, характерной для SNMPv2. |
This site was chosen in 1857 as a compromise between Franktown and Carleton Place where the township council had met on an alternating basis previously. |
Это место было выбрано в 1857 г. как компромисс между Фрэнктауном и Карлтон-Плейс, в которых городской совет до этого собирался попеременно. |
The unsatisfactory compromise was to dismiss or retire four of the inspectresses and retain the other four. |
Неудовлетворительный компромисс заключался в том, что бы уволить четырёх инспекторов и сохранить остальных четырёх. |
Do you know what a compromise is? |
Скаут... ты знаешь, что такое компромисс? |
So, anyway, this is the story of Maggie Roarke, an architect who refused to compromise. |
Так, во всяком случае это история о Мэгги Роярке, архитекторше, отказавшейся идти на компромисс. |
This is a compromise aimed at minimizing the incentive to gamble with public insurance while allowing some economies of scale for banking activities. |
Данный компромисс направлен на сведение к минимуму стимулов рисковать государственным страхованием, одновременно сохраняя некоторую экономию за счёт роста масштабов для банковской деятельности. |
Some believe that we will ultimately find a compromise, some ruse to make the Irish succumb, that gives the EU a treaty. |
Некоторые полагают, что в конечном итоге мы найдем компромисс, другие предлагают уловкой заставить Ирландию уступить, как соглашение позволяет это сделать ЕС. |
At home (most notably in Hong Kong) and abroad, China gives the impression that the word "compromise" does not exist in Mandarin. |
Китай внутри страны (особенно явно в Гонконге) и за рубежом создает впечатление, что слово «компромисс» в китайском языке отсутствует. |