Английский - русский
Перевод слова Compromize
Вариант перевода Компромисс

Примеры в контексте "Compromize - Компромисс"

Все варианты переводов "Compromize":
Примеры: Compromize - Компромисс
Consider that a fortunate compromise then, Mr Land. Считайте, что это удачный компромисс, мистер Ленд.
He will make no compromises, no deals. Он не пойдёт на компромисс, никаких сделок.
Okay, so we'll compromise. Ок, тогда пойдем на компромисс.
That sounds like a fair compromise. Это звучит, как справедливый компромисс.
They are willing to compromise Any principle they might possess For one million dollars. Они готовы пойти на компромисс с любыми своими принципами за один миллион долларов.
Raymond told me this was your idea, to pursue this compromise. Рэймонд сказал, что это была твоя идея искать этот компромисс.
Well, we may need to compromise around here, but not on coffee. Может нам и нужен компромисс, но не насчет кофе.
Traditional and religious leaders can also legitimize the process, help sell a difficult compromise to reluctant communities and champion reconciliation. Традиционные и религиозные лидеры также могут сделать процесс легитимным, помочь убедить нежелающие уступать общины в необходимости согласиться на трудный компромисс и активно выступать за примирение.
The budget proposal represented a compromise to which UNIDO contributed through efficiency gains and cost-saving measures in its administration. Это бюджетное предложение представляет собой компромисс, в который ЮНИДО внесла свой вклад, повысив эффективность работы и снизив затраты в системе управления Организацией.
Regional autonomy was inevitably a compromise, but it was arguably the most realistic - and perhaps the only - prospect for resolving the conflict. Региональная автономия - это неизбежный компромисс, но она является, пожалуй, самой реалистичной - и, возможно, единственной - перспективой для урегулирования конфликта.
They were constantly negotiating freight rates and selecting the modes that provided the best compromise between cost, speed and reliability. Они ведут постоянную работу по обсуждению фрахтовых ставок и выбору тех видов транспорта, которые обеспечивают оптимальный компромисс между издержками, скоростью и надежностью перевозок.
Everyone must compromise, but they must also see their own hopes and concerns reflected in a final text. Любая из сторон обязана идти на компромисс, но при этом должна сохранить собственные приоритеты и интересы при заключении окончательного соглашения.
In the last months of his tenure Marković tried to find compromise between secessionists and those demanding that Yugoslavia remain a single entity. В последние месяцы своего пребывания на посту Маркович пытался найти компромисс между сепаратистами и теми, кто требовал, чтобы Югославия оставалась единым целым.
I guess there's always something to compromise Я полагаю, что всегда есть что-то, чтобы пойти на компромисс,
But huge numbers of Europeans believe that something is fundamentally wrong with the Israelis: they never compromise; they prefer using military means to solve political problems. Но огромное множество европейцев полагают, что с израильтянами что-то определённо не в порядке: они никогда не идут на компромисс, они предпочитают использовать военные средства для решения политических проблем.
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями.
I believe anybody not in favor of moderation and compromise out to be castrated. Я верю любому, кто двигается напролом, и идет на компромисс, чтобы избежать кастрации.
Might this be an acceptable compromise? Может быть, это - приемлемый компромисс?
Braxton accused the company of being unwilling to compromise and punishing her for not putting her career over family. Брэкстон обвинила компанию в том, что та не захотела пойти на компромисс и наказала её за то, что она поставила свою семью выше карьеры.
Everyone must compromise, but they must also see their own hopes and concerns reflected in a final text. Любая из сторон обязана идти на компромисс, но при этом должна сохранить собственные приоритеты и интересы при заключении окончательного соглашения.
He urged ICSC to accept the CCAQ proposals regarding mobility at H duty stations, which represented a compromise between different needs. Выступающий настоятельно призвал КМГС принять предложение ККАВ в отношении мобильности в местах службы категории "Н", которые представляют собой компромисс, учитывающий различные потребности.
Despite the lengthy debate and the necessary compromise during the preparatory process in Cairo, that statement was not eliminated. Несмотря на долгие обсуждения и необходимый компромисс, проявленный в ходе подготовительного процесса в Каире, это положение не было изъято из текста.
Above all, we need to demonstrate with renewed conviction that the humanitarian objective is so fundamentally important that we will not compromise on it. Прежде всего нам необходимо с новой убежденностью продемонстрировать то, что гуманитарная цель столь фундаментально важна, что мы не будем идти на компромисс в отношении этой цели.
The resulting compromise, whereby Canadian troops were provided to supplement United Nations personnel, was a less than optimal solution. Достигнутый в результате этого компромисс, на основании которого Канада предоставила своих военнослужащих в дополнение к персоналу Организации Объединенных Наций, явился отнюдь не оптимальным решением.
This compromise will differ from country to country depending on economic, environmental and farm structural conditions. Этот компромисс будет принимать разные формы в различных странах в зависимости от существующих в них экономических и экологических условий и структуры сельского хозяйства.