Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Completely - Абсолютно"

Примеры: Completely - Абсолютно
He noted, in particular, that staff was completely opposed to any de-linking of the mobility and hardship scheme. В частности, он отметил, что сотрудники выступают абсолютно против любого отказа от увязки системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях со шкалой базовых/минимальных окладов.
So a completely blind retina, even one with no front-end circuitry at all, no photoreceptors, can now send out normal signals, signals that the brain can understand. Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу.
So it's a great opportunity to spend your holiday doing something completely different, in a sparse environment, the desert of Sinai, in a beautiful location on the beach, overlooking the Gulf of Aqaba. У Вас есть великолепная возможность провести Ваш отпуск в абсолютно иной атмосфере, в уникальной окружающей среде - пустыне Синая на берегу залива Акаба.
There's a motion on that tries to win support for Net- and FreeBSD-like language handling for the entire website, linguistically transparent and completely consistent over all versions. Есть запись на, где авторы пытаются получить поддержку идеи создания а ля Net- FreeBSD системы контроля содержимого сайта, которая была бы абсолютно лингвистически прозрачна и поддерживала бы содержимое одинаковым в всех версиях.
So a completely blind retina, even one with no front-end circuitry at all, no photoreceptors, can now send out normal signals, signals that the brain can understand. Так, абсолютно невидящая сетчатка, даже абсолютно без фронтальных клеток и фоторецепторов, способна теперь посылать обычные сигналы, понятные головному мозгу.
[Chuckles] Woman, you are completely off your nut. Женщина, ты абсолютно не в своем уме
Alexander Khinshtein, a State Duma representative and journalist, said: I completely agree with the words given in the book about the dominance of the people of limited thinking in power. Депутат Александр Хинштейн: «С приведённым в книге пассажем о преобладании во власти мелко мыслящих людей я абсолютно согласен.
And they said yes, and they left me completely alone, which was a gorgeous, wonderful thing. И они согласились и абсолютно ни во что не вмешивались.
She's encouraging you to contemplate this higher world to which she belongs, where she can be completely tranquil while holding the iron instruments of her death by torture. Она побуждает вас поразмыслить над миром высокого, к которому принадлежит и где чувствует себя абсолютно спокойно, сжимая это холодное оружие.
Pettus deemed his involved in the project as being "completely accidental"; he had just moved from New Jersey to Los Angeles and was introduced to Midnight through their mutual friend Marc Swersky. Петтусу показалось, что он попал в проект «абсолютно неожиданно»; он просто переехал из Нью-Джерси в Лос-Анжелес, познакомился с Миднайтом через их общего друга Марка Сверски.
Thanks to a completely new method - new teeth in just one hour - it is now possible to set implants with a precision that allows the production of the dentures ahead of time at our own practice laboratory. Абсолютно новая методика - Новые зубы всего за час (Teeth in an Hour) - позволяет устанавливать имплантанты настолько точно, что зубной протез возможно изготавливать в нашей лаборатории предварительно.
The bullet bored through his Prefrontal Cortex like a power drill, but it completely missed his Optic Chiasm, his Trochlear Nerve, the Genu of the Corpus Callosum. Пуля буквально просверлила префронтальную кору его головного мозга, абсолютно не задев при этом перекрест зрительных нервов, блоковидный нерв, колено мозолистого тела.
But let me show you a slow motion in a completely darkened room of what I just showed you in this live demonstration. Позвольте показать вам замедленную съёмку в абсолютно тёмной комнате того, что я только что показал вам.
Imagine that these white mice differ from their pigmented litter-mates by just a tiny change at one gene in the entire genome, and they're otherwise completely normal. Представьте, эти белые мышата отличаются от своих окрашенных братьев и сестёр всего только небольшим изменением одного гена во всём геноме, а в остальном они абсолютно нормальны.
This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. It allows anybody to go there and burrow down. Это правительственные данные Великобритании, абсолютно независимый сайт, под названием "Куда уходят мои деньги", он позволяет любому зайти и покопаться.
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks. Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (?) по меньшей мере, месяц.
The drafters of these instruments demonstrated great lucidity, aware as they were that it was an illusion to think that war could be banned, so the two actions were completely distinct and have remained so. Авторы этих международных инструментов продемонстрировали здравый рассудок: они сознавали иллюзорность помыслов о запрещении войны и поэтому два документа были абсолютно разными и сохраняют этот характер.
These data cannot be considered completely accurate, in view of the heavy migratory flows of recent years, which have caused thousands of Georgian citizens to leave the country, including many of non-Georgian origin. Сегодня абсолютно точными эти данные назвать нельзя, ввиду интенсивных миграционных процессов последних лет, вследствие которых Грузию покинули десятки тысяч ее граждан, в частности, и из числа негрузин.
As clearly evidenced by the "Special Rapporteur", the country-specific procedure is completely wrong from the beginning, as it is initiated on the basis of political motivations. Как явствует из мандата "Специального докладчика", страновые процедуры изначально абсолютно некорректны, поскольку в основе их учреждения лежат политические мотивы.
All health-care services provided to women during pregnancy, birth and puerperium are completely free of charge, even services not connected with pregnancy, if a woman is in that state. В процессе беременности, родов и послеродового периода женщинам абсолютно бесплатно оказываются все медицинские услуги, даже в тех случаях, когда они не связаны с беременностью, если женщина находится в этом положении.
Raymond, I would just like to say that I was completely unaware that Philly was hiding money. Рэймонд, я хотел бы сказать, что абсолютно ничего не знал о том, что Филли скрывала бабло.
This level is in fact done in an exterior state, meaning that it is done completely exterior from the body. Собственно говоря, этот уровень осваивается в состоянии экстери(ори)зации. То есть абсолютно вне тела.
And so the first thing that pretty much every nurse did, was hold the patient's hand to comfort them. Human gesture - which made the fabulous two-handed data input completely impossible. И первое, что почти всегда делает каждая медсестра, она берет пациента за руку, чтобы как-то успокоить его. Просто гуманный жест, который, однако, делает традиционный ввод данных двумя руками абсолютно невозможным.
And part of the reason I love it is that every time people go into my buildings that are wood, I notice they react completely differently. Каждый раз, когда люди заходят в деревянное здание, я замечаю, что реакция у всех абсолютно разная.
She's encouraging you to contemplate this higher world to which she belongs, where she can be completely tranquil while holding the iron instruments of her death by torture. Она побуждает вас поразмыслить над миром высокого, к которому принадлежит и где чувствует себя абсолютно спокойно, сжимая это холодное оружие.