Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Completely - Абсолютно"

Примеры: Completely - Абсолютно
Their actions are completely incompatible with their wishes. Их действия абсолютно несовместимы с их намерениями.
He could state with certainty that the press was completely free. Г-н Чинамаза может заявить, что пресса абсолютно свободна.
Any attempt to ignore that difference is completely unacceptable. Любые попытки игнорировать это различие абсолютно неприемлемы.
Such a claim is completely unfounded and untrue. Такое заявление является абсолютно беспочвенным и ложным.
The government schools, however, are completely free. Однако государственные школы являются абсолютно бесплатными.
In reply to question 18, he said that the allegations regarding the independence of the judiciary were completely unfounded. Отвечая на вопрос 18, он заявляет, что утверждения о зависимости судебной власти абсолютно необоснованны.
Then, the young person is completely unprotected in the eyes of the law. В таком случае несовершеннолетний с точки зрения закона является абсолютно незащищенным.
The Kosovo Security Force is completely unacceptable to Serbia; it represents a paramilitary organization that violates resolution 1244 and the Kumanova Military-Technical Agreement. Силы безопасности Косово абсолютно неприемлемы для Сербии, они представляют собой военизированную организацию, что нарушает резолюцию 1244 и Кумяновское военно-техническое соглашение.
The Government regards these accusations as completely baseless and as the product of a genuine diversionary tactic. Правительство считает эти обвинения абсолютно необоснованными и квалифицирует их как, по сути дела, отвлекающий маневр.
The political functions of the United Nations were governed by arrangements that were completely foreign to the issue of operational activities. Политические функции Организации Объединенных Наций регулируются соглашениями, которые абсолютно не связаны с вопросами оперативной деятельности.
The Government of Canada and the Government of Nova Scotia vigorously dispute, deny and repudiate these allegations which are completely unsubstantiated. Правительство Канады и власти Новой Шотландии решительно опровергают, отрицают и отвергают эти утверждения, которые являются абсолютно необоснованными.
As Annex I stands now, the sheer volume of information contained therein would make a final report on SAICM completely unwieldy. Ввиду всего того объема информации, которая содержится в приложении I, в том виде, в котором оно имеется на сегодняшний день, окончательный доклад по СПМРХВ станет абсолютно "неподъемным".
The international community must make it absolutely clear that such heinous tactics are completely beyond the bounds of acceptability. Международное сообщество должно со всей ясностью дать понять, что такая коварная тактика является абсолютно неприемлемой.
Globalization confirmed the validity of the call made by the developing countries for completely free international trade. Глобализация подтверждает значимость призыва развивающихся стран о развитии абсолютно свободной международной торговли.
But to be biased and blindly unfair, as the United States has been, is completely unacceptable. Но то, что Соединенные Штаты Америки проявляют пристрастность и явную несправедливость, абсолютно недопустимо.
The reproductive cloning of human beings was completely incompatible with the ethical and moral views of people in his country. Клонирование человеческих особей в целях воспроизводства абсолютно несовместимо с этическими и моральными представлениями людей в его стране.
Most of the new powers could be used against American citizens in routine criminal investigations completely unrelated to terrorism . Большинство этих новых полномочий могут быть использованы против американских граждан в ходе обычных уголовных расследований, не имеющих абсолютно никакого отношения к терроризму .
Moreover, some unilateral acts, such as silence, consisted of mere abstention, and others, like estoppel, were completely fluid. Кроме того, некоторые односторонние акты, такие, как молчание, состоят из простого воздержания, а другие, например эстоппель, являются абсолютно подвижными.
The security situation in those camps is still completely unacceptable to my Government. Ситуация в области безопасности в этих лагерях по-прежнему остается абсолютно неприемлемой для моего правительства.
That practice was completely unethical and the Committee should reject it as a display of hegemony and misrepresentation. Эта практика абсолютно неэтична, и Комитет должен отвергнуть ее как проявление гегемонии и неправильного толкования.
It is a completely new element in strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought in the Puna Americana. Это абсолютно новый элемент в стратегии борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи в области Пуна Американа.
The practices of the Organization must be completely impartial. Деятельность Организации должна носить абсолютно беспристрастный характер.
No form should be left completely blank. Ни одна форма не должна оставаться абсолютно пустой.
The Royal Government wishes to unequivocally state that such assertions are completely false. «Королевское правительство хотело бы категорически заявить, что подобные утверждения являются абсолютно лживыми.
However, the situation is completely different concerning persons from the Czech Republic or Slovakia, as well as Hungary. Однако для выходцев из Чешской Республики, Словакии или Венгрии ситуация абсолютно иная.