| You're completely different characters being played by the same players. | Вы абсолютно другие персонажи, которых играют те же игроки. |
| What you did was harsh and vindictive, but it was completely legal because you initiated it. | Твой поступок был жестоким и мстительным, но абсолютно законным, потому что всю кашу заварил ты. |
| I am a completely different person than I was 20 years ago. | Я абсолютно другой человек, нежели была 20 лет назад. |
| That is completely insane and I am all-in. | Это абсолютно безумно и я согласна. |
| This piercing notion that life was completely meaningless. | Острое понимание того, что жизнь абсолютно бессмысленна. |
| She's completely uninterested in me, which should keep me safe. | Ей до меня абсолютно нет дела, так что мне ничего не угрожает. |
| To be honest, I wasn't completely sure you would. | Честно говоря, я не был в этом абсолютно уверен. |
| While you were growing up living at home, I was completely faithful to your mother. | Пока ты росла и жила дома, я был абсолютно честен с твоей матерью. |
| Excuse me, I had to write a completely new algorithm comparing 3,000 variables. | Извини, но мне пришлось написать абсолютно новый алгоритм, сравнивающий 3000 переменных. |
| Stealing your ice cream is a completely meaningless, albeit delicious, prank. | Украсть твоё мороженое - это абсолютно бессмысленный, хоть и вкусный, розыгрыш. |
| I want to be completely honest with you. | Я хочу быть с тобой абсолютно честной. |
| You're completely objective in all things Lana. | Ты абсолютно объективен в оценке поступков Ланы. |
| I took my cues from Larry, whereas you were completely tone-deaf. | Я взял пример с Ларри, в то время как ты была абсолютно глуха. |
| I just read this report you submitted, and it is completely insufficient. | Я только что прочла твой отчёт и он абсолютно ужасен. |
| And then, when he reemerged, he was a completely different person. | А когда снова появился, он абсолютно изменился. |
| If you could never forgive her, it would be completely understandable. | Если ты никогда ее не простишь, это было бы абсолютно понятно. |
| But these utterances are completely involuntary caused by a neurological pathology. | Но эти высказывания абсолютно непроизвольны и вызваны неврологической патологией. |
| All of his friends say that he was quiet, he was hard-working, and completely devoted to his wife. | Все его друзья твердят, что он был тихим, работящим, и абсолютно преданным своей жене. |
| And if I'm being entirely honest, not a completely unwelcome one. | И если быть абсолютно честным - Совершенно нежелательное. |
| She's absolutely right and completely unbiased. | Она абсолютно права и совершенно объективна. |
| Those readings in the nursery were completely unnatural. | Те показания в детской были абсолютно неестественными. |
| And though I completely loathe you... you'd make a great trophy husband. | И хотя я абсолютно ненавижу тебя, ты бы стал хорошим мужем-трофеем. |
| I know you'd have got rid of me if you thought I was completely hopeless. | Вам придётся избавиться от меня если вы думали, что я абсолютно бесполезен. |
| So maybe you're not completely ethical after all. | Выходит, ты все-таки не абсолютно этичен. |
| I have been completely fair and impartial with Evan Beck. | Я была абсолютно справедлива и непредвзята с Эваном Беком. |