Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Completely - Абсолютно"

Примеры: Completely - Абсолютно
Yes. but the true understanding of evolution also shows that nature is completely horrific. Они думали что идея линейной эволюции хороша, что она может быть частью Божественного замысла но настоящее понимание эволюции также показывает, что природа абсолютно ужасающая.
Also there are no logical and physical reasons for the introduction of this completely new value of 20 %. По этой причине мы полагаем, что дополнительные тепловые потери должны увязываться с холодопроизводительностью холодильной установки в целом. Кроме того, не существует ни логических, ни физических оснований для введения этой абсолютно новой величины в 20%.
I, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle, hereby declare myself completely insane and incapable of carrying out my functions. Криминальный Судья Раймундо Фортуна Лакалле, являюсь абсолютно невменяемым... и неспособным исполнять свои обязанности.
By the time I came back, he was completely debauched. И, вернувшись из Ванкувера, узрел абсолютно падшую личность.
Which would be completely useless information if I hadn't figured out how the FBI misidentified the body. Абсолютно бесполезное занятие если я не уясню, как ФБР ошиблись с идентификацией тела.
The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless. Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно.
See, these girls are completely in their power, free to go wherever their libido takes them. Видите, те девушки абсолютно раскрепощены, готовые следовать куда угодно за своим либидо.
Now you can get started on the really cool stuff - such as making completely free and great quality calls from your computer. Теперь к вашим услугам потрясающие продукты и услуги, такие как абсолютно бесплатные и качественные звонки с компьютера.
I was with Dave for so long that I've completely shut off any possibility of somebody else. Я была с Дейвом так долго, что абсолютно закрыла себя для других.
These two countries, completely different political models and completely different economic models, and yet they have the same income inequality number measured as a Gini coefficient. У этих двух стран, при абсолютно разных политических моделях и абсолютно разных экономических моделях, одинаковый размер неравенства доходов, измеряемый коэффициентом Джини.
The Committee did not seem to understand that certain behaviour that was perfectly acceptable in Western societies was completely unacceptable in Libyan society. Комитет, по всей видимости, не вполне понимает, что поведение, которое кажется абсолютно приемлемым на западе, является совершенно недопустимым в ливийском обществе.
When you are completely satisfied and sure that you really want the property place a deposit to secure it. После того как вы будете полностью удовлетворены полученной информацией и будете абсолютно уверены в том, что вы действительно желаете приобрести данную собственность, внесите первоначальный вклад.
Is the highly artistic execution of the contour make-up which looks absolutely naturally and completely reconstructs the "colours" of your face in youth. Высокохудожественное исполнение контурного макияжа, выглядящего абсолютно естественно и полностью воссоздающего «краски» Вашего лица в молодости.
So it's essentially a completely abstract, a completely arbitrary representation of something which is in the real world, and this is something that children with autism have an incredible amount of difficulty with. Это по своей сути абсолютно абстрактное и произвольное представление чего-то, что существует в реальном мире, которое вызывает громадные сложности в восприятии у детей, больных аутизмом.
These diverse oppositions can present themselves in... the spectacle by completely different criteria, as absolutely different forms of society. Спектакль включает в себя эти экономические противоречия и трактует их как явления абсолютно разных типов общества.
Danny, if you wouldn't mind opening up the box, and showing everybody that it's completely empty. Дэнни, открой пожалуйста этот ящик и покажи всем что он абсолютно пуст.
Now, you will be surprised that a majority of our audience did not think that what they'd just listened to was a completely random paper. Вы удивитесь, что большая часть аудитории не ощутила прослушанное, как абсолютно случайной подборкой работ.
I know you have finals coming up, but you also have a piece of pie sitting there that you've been completely ignoring. Я знаю, но здесь сидит кусочек пирога, абсолютно проигнорированный тобой.
In this particular screen shot, it appears as though the required action message is completely generic, but that is not the case. В данном конкретном примере, кажется, что требуемые действия имеют абсолютно обобщенный характер, но это не так.
Now if you think about it, FreeSpeech, I told you, is completely language-independent. Я уже упоминал, что ФриСпич абсолютно не зависит от языка.
The gold is called Daiho True Gold, and it's completely pure. Такое золото называют настоящим золотом Дайхо, оно абсолютно чистое.
And that's my recommendation to all of you: look what everybody is doing, what they are doing; go do something completely different. Это моя рекомендация всем вам. Посмотрите, кто что делает, и идите делать что-то абсолютно другое.
A spider also has great secrets, because spiders' silk thread is pound for pound stronger than steel but completely elastic. Великие секреты есть и у паука, ведь его паутина прочнее стали и притом абсолютно эластична.
Before the press releases its reports on assumptions, we have to comprehend the nature of this situation completely. Прежде пресса начнёт спекулировать слухами, нам нужно быть в курсе абсолютно всех деталей.
I think Tony lommi, by the second album, has really developed this thing, that is completely unique. Я думаю Тони Айомми второй альбом, сделал особенным, абсолютно уникальным.