| Yes. but the true understanding of evolution also shows that nature is completely horrific. | Они думали что идея линейной эволюции хороша, что она может быть частью Божественного замысла но настоящее понимание эволюции также показывает, что природа абсолютно ужасающая. |
| Also there are no logical and physical reasons for the introduction of this completely new value of 20 %. | По этой причине мы полагаем, что дополнительные тепловые потери должны увязываться с холодопроизводительностью холодильной установки в целом. Кроме того, не существует ни логических, ни физических оснований для введения этой абсолютно новой величины в 20%. |
| I, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle, hereby declare myself completely insane and incapable of carrying out my functions. | Криминальный Судья Раймундо Фортуна Лакалле, являюсь абсолютно невменяемым... и неспособным исполнять свои обязанности. |
| By the time I came back, he was completely debauched. | И, вернувшись из Ванкувера, узрел абсолютно падшую личность. |
| Which would be completely useless information if I hadn't figured out how the FBI misidentified the body. | Абсолютно бесполезное занятие если я не уясню, как ФБР ошиблись с идентификацией тела. |
| The gas gets sucked through the extractor fans, passed into water and broken down to become, once again, completely harmless. | Газ уйдет через систему вентиляции, растворится в воде, и скоро здесь снова будет абсолютно безопасно. |
| See, these girls are completely in their power, free to go wherever their libido takes them. | Видите, те девушки абсолютно раскрепощены, готовые следовать куда угодно за своим либидо. |
| Now you can get started on the really cool stuff - such as making completely free and great quality calls from your computer. | Теперь к вашим услугам потрясающие продукты и услуги, такие как абсолютно бесплатные и качественные звонки с компьютера. |
| I was with Dave for so long that I've completely shut off any possibility of somebody else. | Я была с Дейвом так долго, что абсолютно закрыла себя для других. |
| These two countries, completely different political models and completely different economic models, and yet they have the same income inequality number measured as a Gini coefficient. | У этих двух стран, при абсолютно разных политических моделях и абсолютно разных экономических моделях, одинаковый размер неравенства доходов, измеряемый коэффициентом Джини. |
| The Committee did not seem to understand that certain behaviour that was perfectly acceptable in Western societies was completely unacceptable in Libyan society. | Комитет, по всей видимости, не вполне понимает, что поведение, которое кажется абсолютно приемлемым на западе, является совершенно недопустимым в ливийском обществе. |
| When you are completely satisfied and sure that you really want the property place a deposit to secure it. | После того как вы будете полностью удовлетворены полученной информацией и будете абсолютно уверены в том, что вы действительно желаете приобрести данную собственность, внесите первоначальный вклад. |
| Is the highly artistic execution of the contour make-up which looks absolutely naturally and completely reconstructs the "colours" of your face in youth. | Высокохудожественное исполнение контурного макияжа, выглядящего абсолютно естественно и полностью воссоздающего «краски» Вашего лица в молодости. |
| So it's essentially a completely abstract, a completely arbitrary representation of something which is in the real world, and this is something that children with autism have an incredible amount of difficulty with. | Это по своей сути абсолютно абстрактное и произвольное представление чего-то, что существует в реальном мире, которое вызывает громадные сложности в восприятии у детей, больных аутизмом. |
| These diverse oppositions can present themselves in... the spectacle by completely different criteria, as absolutely different forms of society. | Спектакль включает в себя эти экономические противоречия и трактует их как явления абсолютно разных типов общества. |
| Danny, if you wouldn't mind opening up the box, and showing everybody that it's completely empty. | Дэнни, открой пожалуйста этот ящик и покажи всем что он абсолютно пуст. |
| Now, you will be surprised that a majority of our audience did not think that what they'd just listened to was a completely random paper. | Вы удивитесь, что большая часть аудитории не ощутила прослушанное, как абсолютно случайной подборкой работ. |
| I know you have finals coming up, but you also have a piece of pie sitting there that you've been completely ignoring. | Я знаю, но здесь сидит кусочек пирога, абсолютно проигнорированный тобой. |
| In this particular screen shot, it appears as though the required action message is completely generic, but that is not the case. | В данном конкретном примере, кажется, что требуемые действия имеют абсолютно обобщенный характер, но это не так. |
| Now if you think about it, FreeSpeech, I told you, is completely language-independent. | Я уже упоминал, что ФриСпич абсолютно не зависит от языка. |
| The gold is called Daiho True Gold, and it's completely pure. | Такое золото называют настоящим золотом Дайхо, оно абсолютно чистое. |
| And that's my recommendation to all of you: look what everybody is doing, what they are doing; go do something completely different. | Это моя рекомендация всем вам. Посмотрите, кто что делает, и идите делать что-то абсолютно другое. |
| A spider also has great secrets, because spiders' silk thread is pound for pound stronger than steel but completely elastic. | Великие секреты есть и у паука, ведь его паутина прочнее стали и притом абсолютно эластична. |
| Before the press releases its reports on assumptions, we have to comprehend the nature of this situation completely. | Прежде пресса начнёт спекулировать слухами, нам нужно быть в курсе абсолютно всех деталей. |
| I think Tony lommi, by the second album, has really developed this thing, that is completely unique. | Я думаю Тони Айомми второй альбом, сделал особенным, абсолютно уникальным. |