Putting a prosecutor on the stand I-Is completely unprecedented. |
Вызывать прокурора для дачи показаний абсолютно беспрецедентно. |
The room's completely empty, but she's definitely our girl. |
Комната абсолютно пустая, но она определённо наша девочка. |
Then I am completely at a loss as to how to explain this. |
Тогда я абсолютно не понимаю как это объяснить. |
No. No, I'm a completely independent contractor operating out of the Jeffersonian. |
Нет, я - абсолютно независимый подрядчик работающий с институтом Джефферсона. |
No, it was completely defensible. |
Нет, это было абсолютно приемлемым. |
Well, I want to be completely honest with you guys. |
Я хочу быть абсолютно с вами честен. |
Now, I'm completely comfortable with the fact that I don't have an answer yet. |
Теперь мне абсолютно комфортно с тем фактом, что у меня пока нет ответа. |
Devon, it appears to me that you're being completely selfish. |
Дэвон, мне кажется ты абсолютно эгоистично мыслишь. |
You were totally right, And I have completely moved on. |
Ты была абсолютно права, и я действительно должна двигаться дальше. |
No, I just flew in from London completely unprepared. |
Нет, я только что прилетела из Лондона, так что я абсолютно не готова. |
If this is another entry from a completely different angle, then logically, there was a second gunman. |
Если есть другое входное отверстие, под абсолютно другим углом, логично предположить, что был второй стрелок. |
This is designed for exploration in unknown territory, completely unknown territory, and search for biological life. |
Он создан для исследований неизвестных территорий, абсолютно неизведанных, и для поиска биологической жизни. |
It's completely waterproof and actually plastic. |
Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен. |
No, the point is she's completely wigging. |
Да, я имела ввиду, что она абсолютно съехала. |
And completely necessary to finish the project. |
И абсолютно необходимые для завершения проекта. |
When one begins a relationship, you must start with a clean slate and be completely honest. |
Когда кто-то начинает отношения, нужно все начинать с чистого листа и быть абсолютно честным. |
I looked at Newett's employee reviews, and Will Balint was completely unqualified for that position. |
Я просмотрел личные дела работников Ньюветт Энерджи, и Уилл Бэйлинт был абсолютно не квалифицирован для этой должности. |
Next thing I remember, I was waking up in Metropolis General completely bald. |
Следующее, что я помню - это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым. |
If you came back here, I'd be completely invisible. |
Вернись ты и я стану абсолютно невидимой. |
And a completely different gun than was used in the sniper attack. |
И абсолютно другое оружие чем то, что использовалось в снайперской атаке. |
I have been completely honest with you. |
Я был абсолютно честен с тобой. |
Patterns that to us are completely invisible. |
Узоры, абсолютно невидимые для нас. |
Up to now, it's been completely invisible. |
До сих пор она была абсолютно невидима. |
We completely, utterly, entirely forgot to order flowers. |
Мы абсолютно, полностью и начисто забыли заказать цветы. |
This business of K's was something I was completely against. |
Я была абсолютно против того, чем занимался К. |