| Putting a prosecutor on the stand I-Is completely unprecedented. | Вызывать прокурора для дачи показаний абсолютно беспрецедентно. |
| The room's completely empty, but she's definitely our girl. | Комната абсолютно пустая, но она определённо наша девочка. |
| Then I am completely at a loss as to how to explain this. | Тогда я абсолютно не понимаю как это объяснить. |
| No. No, I'm a completely independent contractor operating out of the Jeffersonian. | Нет, я - абсолютно независимый подрядчик работающий с институтом Джефферсона. |
| No, it was completely defensible. | Нет, это было абсолютно приемлемым. |
| Well, I want to be completely honest with you guys. | Я хочу быть абсолютно с вами честен. |
| Now, I'm completely comfortable with the fact that I don't have an answer yet. | Теперь мне абсолютно комфортно с тем фактом, что у меня пока нет ответа. |
| Devon, it appears to me that you're being completely selfish. | Дэвон, мне кажется ты абсолютно эгоистично мыслишь. |
| You were totally right, And I have completely moved on. | Ты была абсолютно права, и я действительно должна двигаться дальше. |
| No, I just flew in from London completely unprepared. | Нет, я только что прилетела из Лондона, так что я абсолютно не готова. |
| If this is another entry from a completely different angle, then logically, there was a second gunman. | Если есть другое входное отверстие, под абсолютно другим углом, логично предположить, что был второй стрелок. |
| This is designed for exploration in unknown territory, completely unknown territory, and search for biological life. | Он создан для исследований неизвестных территорий, абсолютно неизведанных, и для поиска биологической жизни. |
| It's completely waterproof and actually plastic. | Он абсолютно водонепроницаем и действительно пластичен. |
| No, the point is she's completely wigging. | Да, я имела ввиду, что она абсолютно съехала. |
| And completely necessary to finish the project. | И абсолютно необходимые для завершения проекта. |
| When one begins a relationship, you must start with a clean slate and be completely honest. | Когда кто-то начинает отношения, нужно все начинать с чистого листа и быть абсолютно честным. |
| I looked at Newett's employee reviews, and Will Balint was completely unqualified for that position. | Я просмотрел личные дела работников Ньюветт Энерджи, и Уилл Бэйлинт был абсолютно не квалифицирован для этой должности. |
| Next thing I remember, I was waking up in Metropolis General completely bald. | Следующее, что я помню - это то что проснулся в центральной больнице Метрополиса абсолютно лысым. |
| If you came back here, I'd be completely invisible. | Вернись ты и я стану абсолютно невидимой. |
| And a completely different gun than was used in the sniper attack. | И абсолютно другое оружие чем то, что использовалось в снайперской атаке. |
| I have been completely honest with you. | Я был абсолютно честен с тобой. |
| Patterns that to us are completely invisible. | Узоры, абсолютно невидимые для нас. |
| Up to now, it's been completely invisible. | До сих пор она была абсолютно невидима. |
| We completely, utterly, entirely forgot to order flowers. | Мы абсолютно, полностью и начисто забыли заказать цветы. |
| This business of K's was something I was completely against. | Я была абсолютно против того, чем занимался К. |