But that is not to say that it is completely safe. |
Но нельзя сказать, что там абсолютно безопасно. |
This is really good for something completely illegal. |
Выглядят просто отлично для чего-то абсолютно незаконного. |
I mean, it's completely random, I never... |
Это абсолютно из ниоткуда, я никогда... |
I am totally, completely, 100% normal. |
Я полностью, абсолютно, 100% обычная. |
You proved how completely worthless you are to me. |
Вы доказала, насколько абсолютно бесполезна ты для меня. |
Yes - absolutely, completely over. |
Да... полностью, абсолютно кончено. |
I think what this scene just manages to pull off, that all these people are completely crazy actually. |
Думаю, этой сцене действительно удается показать, это то, что все эти люди абсолютно сумасшедшие. |
She was relentless, ruthless, and completely fearless. |
Она была беспощадной, безжалостной, и абсолютно бесстрашной. |
I am writing the completely true story of the St. Valentine murders. |
Я пишу абсолютно правдивую историю убийств Святого Валентина. |
Of course you are, and I completely agree with you. |
Конечно да, и я абсолютно с тобой согласен. |
It's completely unflattering on such a beautiful face. |
Она абсолютно не подходит такому прекрасному лицу. |
If I tell you this, you have to come completely clean with me, Mother. |
Если я скажу тебе это, ты должна быть абсолютно честна со мной, Матушка. |
There can be confidence in the international non-proliferation regime only when States are completely transparent with regard to their nuclear activities. |
Доверие к международному режиму нераспространения может быть достигнуто только когда государства будут занимать абсолютно транспарёнтные позиции в отношении своей ядерной деятельности. |
That is not only completely verboten, it is also utterly forbidden and not allowed. |
Это не только строго запрещено, это еще и абсолютно непозволительно и не разрешено. |
There's just something completely off about him today. |
Такое чувство, что он абсолютно не в себе сегодня. |
For those 10 seconds, you are completely free. |
Эти 10 секунд ты абсолютно свободен. |
This accusation is a distortion of the facts and a completely unfounded lie. |
Это обвинение является искажением фактов и носит характер абсолютно необоснованной клеветы. |
Payment of dues is completely voluntary and the Council suggests a monthly contribution of $5. |
Уплата взносов осуществляется на абсолютно добровольной основе, и рекомендованный Советом размер ежемесячного взноса составляет 5 долл. США. |
That was completely unthinkable 50 or even 30 years ago. |
Подобное было абсолютно неприемлемо 50 или даже 30 лет назад. |
I just sharpened it, so it's completely humane. |
Я его только что наточил, так что это абсолютно гуманно. |
4.12 Further, the author had also given two completely different versions of how the military authorities discovered his activities. |
4.12 Далее автор представил две абсолютно различные версии того, каким образом военные власти раскрыли его деятельность. |
Another important project, but still under discussion, is a completely new rail-freight line from Rotterdam to Germany. |
Еще один важный проект, который еще находится в стадии обсуждения, - абсолютно новая железнодорожная грузовая линия из Роттердама в Германию. |
Options 2 and 3 were completely unacceptable. |
Варианты 2 и 3 являются абсолютно неприемлемыми. |
The respondents, benefiting from the protection of statistical confidentiality, can answer in completely honest way. |
Респонденты, пользуясь защитой конфиденциальности статистической информации, могут отвечать на поставленные вопросы абсолютно честно. |
So let us recognize that what is happening inside Afghanistan could not have left its neighbours completely unaffected. |
Так давайте же признаем то, что события внутри Афганистана не могут абсолютно не затрагивать его соседей. |