| But that is not to say that it is completely safe. | Но нельзя сказать, что там абсолютно безопасно. |
| This is really good for something completely illegal. | Выглядят просто отлично для чего-то абсолютно незаконного. |
| I mean, it's completely random, I never... | Это абсолютно из ниоткуда, я никогда... |
| I am totally, completely, 100% normal. | Я полностью, абсолютно, 100% обычная. |
| You proved how completely worthless you are to me. | Вы доказала, насколько абсолютно бесполезна ты для меня. |
| Yes - absolutely, completely over. | Да... полностью, абсолютно кончено. |
| I think what this scene just manages to pull off, that all these people are completely crazy actually. | Думаю, этой сцене действительно удается показать, это то, что все эти люди абсолютно сумасшедшие. |
| She was relentless, ruthless, and completely fearless. | Она была беспощадной, безжалостной, и абсолютно бесстрашной. |
| I am writing the completely true story of the St. Valentine murders. | Я пишу абсолютно правдивую историю убийств Святого Валентина. |
| Of course you are, and I completely agree with you. | Конечно да, и я абсолютно с тобой согласен. |
| It's completely unflattering on such a beautiful face. | Она абсолютно не подходит такому прекрасному лицу. |
| If I tell you this, you have to come completely clean with me, Mother. | Если я скажу тебе это, ты должна быть абсолютно честна со мной, Матушка. |
| There can be confidence in the international non-proliferation regime only when States are completely transparent with regard to their nuclear activities. | Доверие к международному режиму нераспространения может быть достигнуто только когда государства будут занимать абсолютно транспарёнтные позиции в отношении своей ядерной деятельности. |
| That is not only completely verboten, it is also utterly forbidden and not allowed. | Это не только строго запрещено, это еще и абсолютно непозволительно и не разрешено. |
| There's just something completely off about him today. | Такое чувство, что он абсолютно не в себе сегодня. |
| For those 10 seconds, you are completely free. | Эти 10 секунд ты абсолютно свободен. |
| This accusation is a distortion of the facts and a completely unfounded lie. | Это обвинение является искажением фактов и носит характер абсолютно необоснованной клеветы. |
| Payment of dues is completely voluntary and the Council suggests a monthly contribution of $5. | Уплата взносов осуществляется на абсолютно добровольной основе, и рекомендованный Советом размер ежемесячного взноса составляет 5 долл. США. |
| That was completely unthinkable 50 or even 30 years ago. | Подобное было абсолютно неприемлемо 50 или даже 30 лет назад. |
| I just sharpened it, so it's completely humane. | Я его только что наточил, так что это абсолютно гуманно. |
| 4.12 Further, the author had also given two completely different versions of how the military authorities discovered his activities. | 4.12 Далее автор представил две абсолютно различные версии того, каким образом военные власти раскрыли его деятельность. |
| Another important project, but still under discussion, is a completely new rail-freight line from Rotterdam to Germany. | Еще один важный проект, который еще находится в стадии обсуждения, - абсолютно новая железнодорожная грузовая линия из Роттердама в Германию. |
| Options 2 and 3 were completely unacceptable. | Варианты 2 и 3 являются абсолютно неприемлемыми. |
| The respondents, benefiting from the protection of statistical confidentiality, can answer in completely honest way. | Респонденты, пользуясь защитой конфиденциальности статистической информации, могут отвечать на поставленные вопросы абсолютно честно. |
| So let us recognize that what is happening inside Afghanistan could not have left its neighbours completely unaffected. | Так давайте же признаем то, что события внутри Афганистана не могут абсолютно не затрагивать его соседей. |