Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Completely - Абсолютно"

Примеры: Completely - Абсолютно
It took issue with the view held by some that AIDS will take care of the population problem, calling it completely erroneous. Они не согласились с мнением некоторых лиц о том, что СПИД разрешит проблему народонаселения, квалифицировав такую точку зрения как абсолютно ошибочную.
A body of opinion favoured a completely separate and independent appellate function and was against the rotation of judges between the Trial Chambers and the Appeals Chamber. Ряд выступавших высказались за создание абсолютно самостоятельной и независимой апелляционной функции и против ротации судей между судебными палатами и апелляционной палатой.
And you consider yourself to be completely independent И вы утверждаете, что абсолютно не зависите
As we suspected, the spoofed 911 call from the school office was completely untraceable. Как мы и полагали, звонок в службу спасения из школы абсолютно не отслеживается.
I'm absolutely terrified about singing for the coaches because I could be completely heartbroken at the end of it. Я абсолютно напугана, мыслью о пении для тренеров потому, что моё сердце может быть полностью разбито, в итоге.
The Government of Croatia has informed the Special Rapporteur that only refugees from areas considered to be completely safe would be required to return to Bosnia and Herzegovina. Правительство Хорватии информировало Специального докладчика о том, что только беженцы из районов, считающихся абсолютно безопасными, должны будут вернуться в Боснию и Герцеговину.
What I just saw up there... that-that ridiculous woman up there... was completely avoidable. То, что я там увидел... эта смехотворная женщина там... это было абсолютно лишним.
He's in jail and he's completely healthy, except for the broken head he got from the beating he took. Он в тюрьме и абсолютно здоров, за исключением сломанного во время нападения черепа.
Your assertion that you never left the service of Apophis is completely illogical, almost to the point of making no sense whatsoever. А твое утверждение о том, что ты никогда не оставлял службу Апофису, абсолютно нелогично и не имеет никакого смысла.
Don't worry about it, I've told you, what I'm doing is completely legal. Не волнуйся об этом, я уже говорил тебе, то что я делаю абсолютно законно.
And what's your version of the completely true story? И какова ваша версия абсолютно правдивой истории?
But it's completely up to you whether you want to find out or not. Но это абсолютно вам решать, хотите вы это выяснить или нет.
What, no practicing for the wedding night to dial this day up to completely insufferable? Что, не тренироваться перед брачной ночью чтобы сделать этот день абсолютно невыносимым?
You see, while Leo would not have gone into rehab it is completely plausible that we would have talked him into leaving the motel... Видишь ли, пока Лео ещё не восстановился, Это абсолютно правдоподобно, что мы уговорили его уехать из мотеля и поехать домой с нами.
As in the case of powers, constitutional authorities enjoy a large degree of functional autonomy, which allows them to exercise their respective powers completely independent of other State authorities. Конституционные органы наравне с органами власти наделены весьма широкой функциональной автономией, что им позволяет действовать в рамках своей компетенции абсолютно независимо от остальных государственных органов.
Because the inmates are in a position of dependency, there should be a completely independent body which they can approach if they so wish. В силу зависимого положения заключенных существует необходимость в абсолютно независимом органе, в который они, при необходимости, могут обращаться.
Thus the Slovenian 1991 Census was carried out completely independently and differently as regards the concept and content than in other parts of the former Yugoslavia. Поэтому перепись 1991 года в Словении была проведена абсолютно независимо и по своей концепции и содержанию отличалась от переписей в других частях бывшей Югославии.
Its members enjoy parliamentary immunity throughout their term in office and are completely free to express their opinions on matters that are raised or discussed in the Council. Его члены на протяжении всего срока полномочий пользуются парламентским иммунитетом и имеют возможность абсолютно беспрепятственно выражать свои мнения по вопросам, поднимаемым или обсуждаемым в Совете.
Figures from 1996 indicate that 44% of women age 19 or older have had no schooling, and 23% are completely illiterate. Данные за 1996 год показывают, что 44 процента женщин в возрасте 19 лет и старше вообще не имеют систематического школьного образования, а 23 процента - абсолютно неграмотны.
It is completely false to say that the Tutsi ethnic group today is an ethnic group that is threatened. Все заявления о якобы грозящей этнической группе тутси опасности абсолютно безосновательны.
Let me highlight some of them. First, it is very clear that financial resources for adaptation are completely inadequate. Позвольте мне остановиться на некоторых из них. Во-первых, совершенно ясно, что финансовые ресурсы для адаптации являются абсолютно неадекватными.
The Solomon Islands Electoral Commission, the legal authority for organizing regular elections, is determined to organize the elections in a completely transparent manner. Избирательная комиссия Соломоновых Островов, являющаяся юридическим органом, ответственным за проведение очередных выборов, преисполнена решимости организовать эти выборы абсолютно транспарентным образом.
As medical care is completely free in the DPRK, elderly persons' right to health is never infringed by the "rising costs" of health care. Поскольку медицинское обслуживание в КНДР абсолютно бесплатно, право престарелых на здоровье никогда не нарушается в результате "удорожания" здравоохранения.
And I'm sure they're completely baseless. Да, и я уверена что абсолютно не обосновано
But not being present for them is different than completely letting them down, so I'm throwing myself at your mercy here. Но не уделять внимания и подводить их это абсолютно разные вещи, поэтому я прошу о вашей милости.