Английский - русский
Перевод слова Completely
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Completely - Абсолютно"

Примеры: Completely - Абсолютно
Women and men in Montenegro are completely equal with regard to the legal capacity to conclude contracts and manage property. В Черногории мужчины и женщины обладают абсолютно равной дееспособностью вступать в договорные отношения и распоряжаться имуществом.
Limited national interests of one State or another that completely avoid considering the common global good are largely responsible for this state of affairs. Ограниченные национальные интересы того или другого государства, которые абсолютно не думают о глобальном благе, являются в основном причиной такого положения.
This process should be completely transparent and without prejudice to the sanctions regime imposed by Security Council resolution 1267 (1999). Этот процесс должен быть абсолютно прозрачным и проходить без ущерба для введенного резолюцией 1267 (1999) санкционного режима.
The remarks of the representative of Pakistan were therefore completely untenable, and he rejected them in their entirety. Поэтому замечания представителя Пакистана абсолютно неуместны, и оратор их целиком и полностью отвергает.
In particular, it needed a completely new framework in order to address today's challenges. В частности, для решения современных проблем ему потребовалось создать абсолютно новую структуру.
The Commission was therefore completely independent of the Government, had its own budget, and reported directly to the President of the Republic. Поэтому Комиссия является абсолютно независимой от правительства, имеет свой собственный бюджет и отчитывается непосредственно перед Президентом Республики.
Those citizens are completely innocent of the charges against them. Вышеупомянутые граждане являются абсолютно невиновными в инкриминируемых им преступлениях.
The Kingdom of Morocco believes that all these activities are completely illegal, as those perpetrating them are acting without authority. Королевство Марокко считает, что все эти действия являются абсолютно незаконными, поскольку те, кто их осуществляет, не имеют на то никаких полномочий.
This is because, specific gender norms between minority groups may have completely different social and economic characteristics. Причина заключается в том, что конкретным гендерным нормам в различных группах меньшинств могут соответствовать абсолютно разные социально-экономические характеристики.
Aggression and interference in the internal affairs of sovereign States and acts committed under the cover of human rights protection should be completely rejected. Агрессия и вмешательство во внутренние дела суверенных государств и действия, совершенные под предлогом защиты прав человека, абсолютно недопустимы.
We agree that health issues are completely justifiably occupying an increasingly prominent place in the United Nations. Мы согласны с тем, что вопросы здравоохранения абсолютно оправданно занимают в Организации Объединенных Наций все более заметное место.
However, there was no artificial light in the cells, so at night they were allegedly completely dark. Однако электрическое освещение в камерах отсутствовало, поэтому ночью в них должно быть абсолютно темно.
They were completely free for any woman who sought shelter, no matter what her circumstances or ethnic origin. Они являются абсолютно бесплатными для любой женщины, ищущей убежища, вне зависимости от ее обстоятельств или этнического происхождения.
Preposterous allegations were not only patently false, but also completely unhelpful to the UPR process. Абсурдные утверждения не только заведомо лживы, но и абсолютно бесполезны с точки зрения процесса УПО.
You have to be completely honest with me. Ты должен быть абсолютно честен со мной.
All those things that I said to you, they were completely wrong and-and out of line. Все те слова, что я сказала вам, были абсолютно неправильными и... и выходящими за рамки.
For six months I was completely happy. Шесть месяцев я был абсолютно счастлив.
I'll be completely honest here. Я буду с тобой абсолютно честен.
I left them in the back of my car and completely forgot about them. Я оставила ее сзади в машине и абсолютно о ней забыла.
This severely hampers the independence of the legal profession, and could render it completely ineffective. Это серьезно подрывает независимость профессиональных юристов и может привести к тому, что они станут абсолютно неэффективными.
I thought these things were supposed to be completely anonymous. Я думал, такое должно быть абсолютно анонимным.
You've got to approach her completely normally. Ты должен подойти к ней абсолютно нормально.
Anyways, I'm off to live my completely uncomplicated, awesome life. Ладно, я пойду жить своей абсолютно не сложной, клевой жизнью.
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? Убеждаешь себя в том, что абсолютно непогрешим в любой ситуации?
The cards seem completely out of order and random, but you keep turning them over. Карты расположены абсолютно беспорядочно, но вы продолжаете их переворачивать.