Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
The implementation of those measures was assessed annually in a report prepared by the Government Commissioner for Human Rights. Осуществление этих мер ежегодно оценивается в докладе, подготавливаемом Государственным уполномоченным по правам человека.
The post was established by the Commissioner for Children and Young People (Scotland) Act 2003. Эта должность была учреждена согласно Закону об уполномоченном по правам детей и молодежи (Шотландия) 2003 года.
In 2011, contacts were established between the Council of Europe's Commissioner for Human Rights and the General Prosecutor's Office. В 2011 году были установлены контакты между Комиссаром Совета Европы по правам человека и Генеральной прокуратурой.
A key role in protecting the rights of the Roma and other national minorities is played by the Government Commissioner for Human Rights. Ключевая роль в защите прав рома и прочих национальных меньшинств отводится Уполномоченному правительства по правам человека.
The project was managed by the Government Commissioner for Human Rights in cooperation with the Czech Statistical Office. Проектом руководил Уполномоченный правительства по правам человека совместно с Чешским статистическим управлением.
The Government Commissioner for Human Rights is the highest-ranking executive authority responsible for human rights. Уполномоченный правительства по правам человека является наиболее высокопоставленным представителем исполнительной власти, отвечающим за права человека.
The Strategy has been approved by the Government and will be implemented by the Government Human Rights Commissioner and the Agency for Social Inclusion. Стратегия была одобрена правительством и будет осуществляться Уполномоченным правительства по правам человека и Агентством по социальной интеграции.
He also met with the Human Rights Commissioner of the Federal Foreign Office of Germany. Он также встретился с Комиссаром по правам человека федерального министерства иностранных дел Германии.
This practice is indicative of the upward trend in the number of communications from citizens to the Office of the Human Rights Commissioner. Практика свидетельствует о тенденции роста обращений граждан в Офис Уполномоченного по правам человека.
The Government had ratified the Optional Protocol to the Convention and had designated the Commissioner for Human Rights as the national preventive mechanism envisaged under the Protocol. Правительство ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции и назначило Уполномоченного по правам человека ответственным за действие предусмотренного Протоколом национального превентивного механизма.
Two meetings with the Human Rights Commissioner had already been held. К настоящему моменту было организовано две встречи с Уполномоченным по правам человека.
The new Standing Orders address the recommendations made by the Human Rights Commissioner. Новые правила внутреннего распорядка предусматривают выполнение рекомендаций, вынесенных уполномоченной по правам человека.
The responsibility for monitoring application of the act is to be assigned to the Human Rights Commissioner. Контроль за исполнением закона предполагается возложить на Уполномоченного по правам человека.
Hungary has also established an Elder Rights' Commissioner, under the supervision of the Minister of Social and Family Affairs. В Венгрии была также создана должность Комиссара по правам престарелых в подчинении министра социальных дел и семьи.
The activities of the Ombudsman who also holds the position of Commissioner for Human Rights of the Republic of Azerbaijan are very crucial. Деятельность омбудсмена, занимающего также должность Комиссара Азербайджанской Республики по правам человека, имеет весьма важное значение.
The CoE Commissioner also urged Italy to proceed promptly with the establishment of an effective national human rights institution. Комиссар СЕ также настоятельно призвал Италию безотлагательно принять меры по созданию эффективного национального учреждения по правам человека.
Additional measures are being undertaken to ensure effective cooperation with the Commissioner for Human Rights. Для развития эффективного сотрудничества с Уполномоченным по правам человека предпринимаются дополнительные мероприятия.
The Human Rights Commissioner has the right to enter any place where people are deprived of their liberty. Уполномоченный по правам человека имеет право посещать любое место, в котором находятся лишенные свободы люди.
In September 2007, the Republic of Albania was visited by the Council of Europe Human Rights Commissioner Mr. Thomas Hammarberg. В сентябре 2007 года Республику Албанию посетил Комиссар по правам человека Совета Европы г-н Томас Хаммамберг.
Such detailed information should be made publicly available through accessible means, such as the annual report of the Federal Commissioner for Human Rights. Такая подробная информация должна распространяться публично с использованием доступных средств, таких, как ежегодный доклад федерального Уполномоченного по правам человека.
For example, the Council of Europe Human Rights Commissioner can visit member States at their request or on his own initiative. Так, например, Комиссар Совета Европы по правам человека может посещать государства-члены по их просьбе или по собственной инициативе.
The Council of Europe Human Rights Commissioner enjoys a positive interaction with member States. Комиссар Совета Европы по правам человека успешно взаимодействует с государствами-членами.
It commended Azerbaijan on its Human Rights Commissioner's renewed accreditation with "A" status in accordance with the Paris Principles. Она высоко оценила достижения Азербайджана в связи с повторной аккредитацией его уполномоченного по правам человека с присвоением ему статуса "А" в соответствии с Парижскими принципами.
The Commissioner transmitted five complaints in the first six months of 2012. В первом полугодии 2012 г. поступило 5 обращений от Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации В.П.Лукина.
No written appeals pertaining to violence or discrimination against women were filed with the office of the Commissioner for Human Rights in 2009-2012. В аппарате Уполномоченного по правам человека в 2009 - 2012 годах не зарегистрированы письменные заявления по поводу применения насилия и дискриминации в отношении женщин.