Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
In Malawi, the Centre for Human Rights is carrying out an extensive programme providing assistance in the establishment of a human rights commission consisting of a human rights commissioner, an ombudsman and representatives from various human rights organizations in Malawi. В Малави Центр по правам человека осуществляет широкую программу помощи, включающую, в частности, создание комиссии по правам человека в составе комиссара по правам человека, омбудсмена и нескольких представителей различных правозащитных организаций этой страны.
He also met with representatives of the provincial office of OHCHR/Cambodia, non-governmental organizations working in Banteay Meanchey, the provincial governor, the chief of land management, the provincial police commissioner, the Children's Rights Committee, and the Provincial Court. Он также встречался с местными сотрудниками Камбоджийского отделения Управления Верховного комиссара по правам человека, сотрудниками неправительственных организаций, работающими в провинции Бантеаймеанчей, губернатором провинции, начальником земельного управления, комиссаром полиции провинции, председателем Комитета по правам ребенка и членами суда провинции.
Other members of the panel were a former commissioner with the Canadian Human Rights Commission, a professor of human rights law and a professor of business and noted expert on systemic discrimination issues. Другие члены комиссии включают бывшего члена Канадской комиссии по правам человека, преподавателя права в области прав человека и преподавателя по развитию предпринимательства, а также известного эксперта в области системных проблем дискриминации.
Any individual who believes that her or his rights have been infringed by an intelligence service is able to bring a complaint to a court or oversight institution, such as an ombudsman, human rights commissioner or national human rights institution. Любое лицо, которое полагает, что его права были нарушены какой-либо специальной службой, может направить соответствующую жалобу в суд или надзорное учреждение, такое, как омбудсмен, уполномоченный по правам человека или национальное учреждение по защите прав человека.
UNICEF reported that the South African Human Rights Commission (SAHRC) had one commissioner dedicated to children's rights and a special advisory committee to advise the Commission on issues related to child rights and education. ЮНИСЕФ сообщил, что в составе Комиссии Южной Африки по правам человека (КЮАПЧ) есть специальный комиссар по правам детей и в ее структуре существует специальный консультативный комитет для консультирования Комиссии по вопросам, касающимся прав и образования детей.
The Commissioner for Children of New Zealand also participated. В работе совещания принял также участие Уполномоченный по правам детей Новой Зеландии.
Equal Employment Opportunities Commissioner established within the Human Rights Commission in July 2002. В июле 2002 года в Комиссии по правам человека была учреждена должность Комиссара по вопросам равных возможностей в области занятости.
The Committee notes with regret the absence of information on the effectiveness of the Office of the Parliamentary Commissioner for Human Rights. Комитет с сожалением отмечает отсутствие информации об эффективности деятельности Управления парламентского Уполномоченного по правам человека.
In order to guarantee the rights and freedoms recognized in this Constitution, the Office of the National Commissioner for Human Rights was established. Для обеспечения прав и свобод, провозглашенных в настоящей Конституции, учреждается управление Национального уполномоченного по правам человека.
The organization, prerogatives and powers of the National Commissioner for Human Rights will be the subject of a special law. Организация, функции и полномочия Национального уполномоченного по правам человека регулируются специальным законом».
The Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, had referred to such cases in a report. Об этом сообщил в своем докладе Комиссар Совета Европы по правам человека Томас Хаммарберг.
He appreciated the clarification on the work of the Office of the Commissioner for Human Rights. Он высоко оценивает разъяснение, данное в отношении деятельности Управления Уполномоченного по правам человека.
CRC and UNICEF recommended that Azerbaijan include within the Ombudsman Office, a commissioner or deputy commissioner responsible for children's rights. КПР и ЮНИСЕФ рекомендовали Азербайджану создать в рамках своего института Уполномоченного по правам человека пост уполномоченного или заместителя уполномоченного, который отвечал бы за права ребенка.
In some countries there are other independent review mechanisms that provide remedies: human rights commissions, Ombudsperson offices, a police complaints commissioner, or an official languages commissioner. В некоторых странах существуют другие независимые механизмы рассмотрения, обеспечивающие средства защиты: комиссии по правам человека, бюро омбудсмена, уполномоченный по рассмотрению жалоб в отношении действий полиции или уполномоченный по проблемам официальных языков.
A commissioner for the rights of the child operated in all 83 regional entities of the Russian Federation, and a commissioner for human rights in 67 of those entities. Должности уполномоченных по правам ребенка учреждены во всех 83 субъектах федерации, а уполномоченных по правам человека - в 67 из этих субъектов.
Does the State have a national human rights institution (eg a human rights commissioner, child commissioner or a health commissioner) the mandate of which: Создало ли государство национальный механизм по правам человека (например, комиссар по правам человека, комиссар по делам детей или комиссар по делам охраны здоровья), мандат которого:
While noting that the State party has the position of independent human rights commissioner, with a deputy commissioner for children and women's rights, and an office of ombudsperson for human rights, the Committee remains concerned that these mechanisms are not yet operational. Комитет отмечает, что в государстве-участнике существует должность независимого комиссара по правам человека, имеющего заместителя по вопросам прав детей и женщин, а также бюро омбудсмена по правам человека, однако он по-прежнему испытывает озабоченность в связи с тем, что эти механизмы пока не действуют.
The ACT established a Children and Young People Commissioner as part of the Human Rights Commission in 2006, and the NT is also planning to establish a children's commissioner. В 2006 году в АСТ была учреждена должность Уполномоченного по делам детей и молодежи, входящего в состав Комиссии по правам человека.
The Council of Europe Human Rights Commissioner does not set criteria for consultative status and NGOs engage with the Commissioner freely. Комиссар Совета Европы по правам человека не определил никаких критериев предоставления консультативного статуса, и НПО свободно сотрудничают с Комиссаром.
The following national institutions were represented at the session: The Hungarian Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities and the adviser to the Parliamentary Commissioner. На сессии были представлены следующие национальные учреждения: Венгерский парламентский уполномоченный по правам национальных и этнических меньшинств и советник парламентского уполномоченного.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights (CoE Commissioner) recommended allocating the necessary funds to the Ombudsman's Office. Уполномоченный по правам человека Совета Европы (Уполномоченный СЕ) рекомендовал предоставлять Управлению омбудсмена необходимые средства.
The Human Rights Commissioner and Race Relations Commissioner had been working together at the local and national level to help the affected communities. Комиссар по правам человека и Комиссар по вопросам расовых отношений предпринимают совместные усилия на местном и национальном уровне для оказания помощи общинам, члены которых подвергаются третированию.
The Committee takes note of the functioning of the Commissioner for Human Rights and the National Centre for Human Rights, which supports the Commissioner in discharging his mandate. Комитет принимает к сведению информацию о деятельности Уполномоченного по правам человека и Национального центра по правам человека, который помогает Уполномоченному в исполнении его мандата.
The Committee welcomes the State party's establishment of its Office of the Commissioner for Children under its Commissioner for Children Act of 2003. Комитет приветствует создание в государстве-участнике Управления уполномоченного по правам ребенка в соответствии с Законом об уполномоченном по правам ребенка 2003 года.
The European Union also welcomes the establishment of the post of a Council of Europe Commissioner for Human Rights and believes that the Commissioner will add to the effectiveness of the organization's monitoring structures. Европейский союз также приветствует учреждение должности Комиссара Совета Европы по правам человека и считает, что Комиссар будет способствовать повышению эффективности контрольных структур организации.