Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
In addition, the Human Rights Commission's EEO Commissioner has the role of providing guidance for departments and Crown Entities to help ensure good and consistent EEO practice in the State sector. Кроме того, Уполномоченный по вопросам РВЗ Комиссии по правам человека дает руководящие указания подразделениям и субъектам Короны, помогая им обеспечивать эффективную и последовательную реализацию РВЗ в государственном секторе.
The establishment of an Equal Employment Opportunities Commissioner within the Human Rights Commission was one of the most significant developments in terms of accelerating equality between men and women. Создание должности Комиссара по вопросам равных возможностей занятости в рамках Комиссии по правам человека явилось одним из наиболее важных событий в деле ускорения процесса обеспечения равенства мужчин и женщин.
The Committee welcomes the establishment of an Equal Opportunities Commissioner in the Human Rights Commission as well as the gender mainstreaming efforts in that Commission. Комитет приветствует создание должности уполномоченного по обеспечению равных возможностей в Комиссии по правам человека, а также работу по учету гендерной проблематики в этой Комиссии.
Estonia's human rights record came under criticism from both the Council of Europe Commissioner for Human Rights and the UN Committee against Torture (CAT). Ситуация с правами человека в Эстонии стала предметом критики со стороны Комиссара Совета Европы по правам человека и Комитета ООН против пыток (КПП).
In 2009 Hamida Barmaki was appointed Child Rights Commissioner of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) while additionally keeping her responsibilities with the Max Planck Institute. В 2009 году Хамида Бармаки была назначена Уполномоченным по правам ребенка в составе Афганской независимой комиссии по правам человека (АНКПЧ), сохраняя свои обязанности в Институте Макса Планка.
He was accompanied by the Social Justice Commissioner (Human Rights and Equal Opportunity Commission), himself from Australia's indigenous population and the holder of an independent post. Министра сопровождал Комиссар по вопросам социальной справедливости (Комиссия по правам человека и равным возможностям), который является представителем коренного населения Австралии и занимает независимый пост.
The Commissioner is expected to submit regular reports to the Secretary-General, who is to report periodically to the Security Council and to other international bodies, including the United Nations Commission on Human Rights and its Special Rapporteur. Комиссар должен регулярно представлять доклады Генеральному секретарю, который периодически докладывает Совету Безопасности и другим международным органам, включая Комиссию Организации Объединенных Наций по правам человека и его Специального докладчика.
In this regard, the Committee suggests that consideration be given to strengthening the powers and responsibilities currently held by the Commissioner for Civil Rights and the recently re-established Office of the Government Plenipotentiary for Women and Family Affairs. В этой связи Комитет рекомендует рассмотреть вопрос об укреплении полномочий и ответственности, которыми в настоящее время наделены Комиссар по правам человека и недавно восстановленное Бюро правительственного уполномоченного по делам женщин и семьи.
The Procurator-General of the Russian Federation is empowered to cooperate actively in this sphere with the Presidential Commissioner for Human Rights, the Presidential tribunal for information disputes, interested social organizations and the mass media. Генеральному прокурору Российской Федерации поручено активно сотрудничать в этой области в представителем президента по правам человека, президентским трибуналом по разрешению спорных вопросов, заинтересованными общественными организациями и средствами массовой информации.
The mission was composed of the Federal Human Rights Commissioner of Australia and representatives of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Council of Europe. В состав миссии входили федеральный комиссар по правам человека Австралии и представители Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) и Совета Европы.
Moreover, the Presidential Commissioner for Human Rights has informed ONUSAL of the activities which his office is carrying out in the field of human rights education. Президентская комиссия по правам человека, с другой стороны, довела до сведения МНООНС информацию о деятельности, которую это ведомство осуществляет в деле распространения знаний о правах человека.
Several appeals for a revision of the judgement addressed to the Federal Commissioner for Human Rights, the Prime Minister and the Chief Justice of New South Wales were unsuccessful. Ряд ходатайств о пересмотре судебного решения, которые были направлены Федеральному комиссару по правам человека, премьер-министру и Главному судье штата Новый Южный Уэльс, не увенчались успехом.
He commended the Commissioner's efforts to restructure the Centre for Human Rights and emphasized the need for extensive consideration of that question by Member States and guidance by the General Assembly before action was taken. Он с удовлетворением отмечает усилия Комиссара по проведению структурной перестройки Центра по правам человека и подчеркивает необходимость обстоятельного рассмотрения этого вопроса государствами-членами и получения руководящих указаний Генеральной Ассамблеи до начала этой деятельности.
In connection with article 6 of the Convention, he welcomed the safeguards introduced to ensure the availability of legal remedies, and commended the work of the National Assembly Commissioner of Civil Rights and the Constitutional Court. В связи со статьей 6 Конвенции он приветствует введенные гарантии обеспечения доступности средств правовой защиты и дает высокую оценку деятельности уполномоченного Национального собрания по гражданским правам и Конституционного суда.
The Special Rapporteur also met with the French Commissioner on Children=s Rights, who reported that he works with individual cases to a much greater extent than his Flemish counterpart. Кроме того, Специальный докладчик встретилась с Уполномоченным по правам ребенка франкоязычного сообщества, который сообщил о том, что он гораздо больше своей фламандской коллеги занимается случаями злоупотреблений.
The site has been described as "totally unacceptable" for a refugee detention centre by the Australian Human Rights and Equal Opportunity Commissioner as it is flood-prone during the wet season. Это место было охарактеризовано комиссаром австралийской организации по правам человека и равным возможностям как "полностью неприемлемый" центр содержания беженцев под стражей, поскольку в сезон дождей оно становилось зоной наводнений.
The Australian Human Rights Commissioner, too, commented that the absence of court procedures to test either reasonableness or necessity of such detention was in breach of article 9, paragraph 4. Комиссар Австралии по правам человека также выразил мнение, что недоступность судебных процедур, с помощью которых можно было бы проверить целесообразность или необходимость такого задержания, составляет нарушение пункта 4 статьи 9.
The Jamaica Council for Human Rights sought to raise the matter with the Commissioner of Correctional Services, but the author preferred that no further action be taken, fearing reprisals from warders. Комиссия по правам человека Ямайки попыталась обратиться с этим вопросом к Комиссару исправительных служб, однако автор предпочел не принимать никаких дальнейших действий, опасаясь репрессалий со стороны надзирателей.
Issues relating to the implementation of the Convention were considered by the ordinary courts and would also be dealt with by the Commissioner on Human Rights as soon as the bill instituting that office had been adopted by the Supreme Council. Вопросы, относящиеся к осуществлению Конвенции, входят в компетенцию обычных судов и будут также рассматриваться Уполномоченным по правам человека после утверждения Верховной радой закона об учреждении этой должности.
This office works closely with the Civil Affairs Office, IPTF and the United Nations Commissioner for Human Rights to support human rights monitoring. Это отделение в тесном взаимодействии с Отделением по гражданским вопросам, СМПС и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека ведет наблюдение за положением в области прав человека.
It was deeply regrettable that institutions such as the post of Aboriginal and Torres Strait Social Justice Commissioner, which the Committee had praised so highly in 1994, were disappearing. Глубокое сожаление вызывает факт ликвидации таких постов, как должность уполномоченного по правам социальной справедливости для аборигенов и жителей островов Торресова пролива, создание которых получило столь высокую оценку Комитета в 1994 году.
In 1997, a federal constitutional law established the post of Commissioner for Human Rights in the Russian Federation to provide guarantees for State protection for civil rights and freedoms, including those of children. В 1997 году в целях обеспечения гарантий государственной защиты прав и свобод граждан, в том числе и детей, федеральным конституционным законом учреждена должность уполномоченного по правам человека в Российской Федерации.
Recently Latvia made a financial contribution - its first voluntary contribution ever to any United Nations body - in support of work by the Commissioner's staff on national human rights institutions. Недавно Латвия внесла финансовый взнос - свой первый добровольный вклад в один из органов Организации Объединенных Наций - для содействия работе персонала Верховного комиссара в области национальных институтов по правам человека.
Our meeting instructed the bureau immediately to meet the United Nations Commissioner for Human Rights and to inform him of our resolutions and discuss with him the implementation of those which concerned him. Участники нашего совещания поручили Бюро незамедлительно встретиться с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы довести до его сведения наши решения и обсудить с ним вопросы реализации тех из них, которые касаются непосредственно его.
The Discrimination Commissioner and other staff of the ACT Human Rights Office provide community education on discrimination matters as an important part of their work. Одним из важнейших направлений деятельности Уполномоченного по вопросам дискриминации и других сотрудников Управления АСТ по правам человека является информирование общественности по вопросам дискриминации.