Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
However, bearing in mind the concern expressed by the Human Rights Committee during the examination of the second periodic report of the Republic, the Law Commissioner has made a proposal for the amendment of the National Guard Laws in the following respects: Вместе с тем, учитывая озабоченность, выраженную Комитетом по правам человека в ходе рассмотрения второго периодического доклада Кипра, Уполномоченный по правовым вопросам выступил с предложением внести изменения в законы о Национальной гвардии следующего характера:
82.6. Continue to ensure the independence of and support for the Office of the National Commissioner for Human Rights and the Truth and Reconciliation Commission, in order to fulfil their mandates (Indonesia); 82.7. 82.6 продолжать обеспечивать независимость Управления Национального уполномоченного по правам человека и Комиссии по установлению истины и примирению и оказывать им поддержку, с тем чтобы они могли выполнять свои мандаты (Индонезия);
To examine, in the context of the reform regarding the Human Rights Commissioner, the transition from the institution of the ombudsman to the establishment of an independent national human rights institution, in conformity with the Paris Principles (Algeria); изучить возможность перехода в контексте реформы, касающейся Уполномоченного по правам человека, от института Омбудсмена к созданию независимого национального правозащитного учреждения в соответствии с Парижскими принципами (Алжир);
(a) Complaints of racial discrimination received and examined by the Human Rights Ombudsman (Commissioner for Human Rights) and the regional Ombudsmen and their outcomes, as well as measures taken to ensure that there is awareness of their roles in this regard; а) информацию о жалобах на расовую дискриминацию, полученных и рассмотренных Омбудсменом (Уполномоченный по правам человека) и региональными омбудсменами и об итогах такого рассмотрения, а также о мерах, принимаемых для обеспечения информированности населения об их роли в этой области;
110.38. Introduce legislation at the earliest opportunity to give the Children's Commissioner for England an explicit role of promoting and protecting children's rights in line with the CRC and to make the Commissioner more independent from Government and more accountable to Parliament (Australia); 110.38 как можно скорее принять законодательство, возлагающее на Уполномоченного по правам ребенка Англии конкретные обязанности по поощрению и защите прав детей в соответствии с КПР, и сделать Уполномоченного в меньшей степени зависимым от правительства и в большей степени подотчетным парламенту (Австралия);
To the Law of Ukraine "On the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights" amendments were made, by which the Ombudsman was designated as national preventive mechanism under OP-CAT, see paragraphs 86 - 87 of the National report; К Закону Украины "Об уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека" были приняты поправки, согласно которым Омбудсмен выступает в качестве национального превентивного механизма в рамках ФП-КПП, см. пункты 86 - 87 Национального доклада;
What measures are being taken to address the lack of resources for the Office of the Ukrainian Parliamentary Commissioner for Human Rights, to render it more accessible for complainants, and to ensure that violations of economic, social and cultural rights are effectively addressed by the Office? Какие меры принимаются для решения проблемы нехватки ресурсов для Бюро украинского парламентского уполномоченного по правам человека, с тем чтобы повысить его доступность для представления жалоб, а также обеспечить эффективное рассмотрение Бюро случаев нарушения экономических, социальных и культурных прав?
Human rights trainer for several organizations working in Burundi among others, the Office of the Commissioner for human rights in Burundi Проводит учебную работу по вопросам прав человека с членами нескольких организаций, работающих в Бурунди, в частности Управления Комиссара по правам человека в Бурунди
Participation in 4 meetings with the Office of the Human Rights Commissioner Centre for Human Rights and Democracy, UNMISS, UNAMID and MONUSCO Human Rights Sections on regional and cross-border issues Участие в 4 совещаниях с представителями Центра по вопросам прав человека и демократии Управления Верховного комиссара по правам человека и секций по правам человека МООНЮС, ЮНАМИД и МООНСДРК по региональным и трансграничным вопросам
Liaison with the Human Rights Commissioner of the Oliy Majlis (Ombudsman) and the National Centre for Human Rights, in such areas as monitoring respect for human rights and freedoms; взаимодействие с Уполномоченным Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека (Омбудсменом) и Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека, в том числе в области осуществления мониторинга соблюдения прав и свобод человека;
To review the institutions of the Human Rights Commission and the Human Rights Commissioner (ombudsperson), and to take the measures necessary to bring them into conformity with the Paris Principles (Ireland); провести обзор таких институтов, как Комиссия по правам человека и Уполномоченный по правам человека (Омбудсмен), и принять необходимые меры с целью приведения их в соответствие с Парижскими принципами (Ирландия);
Welcoming also the cooperation and dialogue between the Russian Federation and the various bodies of the Council of Europe, including visits by the Council of Europe Commissioner for Human Rights and by its Parliamentary Assembly rapporteurs, приветствуя также сотрудничество и диалог между Российской Федерацией и различными органами Совета Европы, в том числе визиты Уполномоченного Совета Европы по правам человека и докладчиков Парламентской ассамблеи Совета Европы,
(c) Judges of common courts of law and special courts, judges of the Constitutional Tribunal, the Commissioner for Citizens' Rights, President of the National Bank of Poland; and с) судьям, заседающим в судах общего права и специальных судах, судьям Конституционного суда, Уполномоченному по гражданским правам, президенту Национального банка Польши; и
In 2009, following complaints addressed by the Human Rights Commissioner to the heads of federal government authorities, the government authorities of the constituent entities of the Russian Federation, the local authorities and the offices of the procurator: В 2009 году в результате обращений Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации к руководителям федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, органов местного самоуправления и прокуратуры Российской Федерации защищены:
The report was then discussed within the competent parliamentary committee of the Flemish Parliament, together with the Flemish Minister responsible for the co-ordination of the Flemish children's rights policy and the Flemish Children's Rights Commissioner who supervises the observance of the ICRC in Flanders. Доклад обсуждался в соответствующем комитете фламандского парламента при участии фламандского министра, ответственного за координацию фламандской политики в области прав ребенка, и уполномоченного по правам ребенка, который осуществляет контроль за воплощением КПР во Фландрии
third, to petition the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of the Oliy Majlis with a complaint regarding the violation of the rights and freedoms of a citizen if the citizen has already made use of the above-listed remedies and means of protection of his rights. в-третьих, на обращение к Уполномоченному Олий Мажлиса по правам человека (Омбудсману) с жалобой по поводу нарушения прав и свобод гражданина, если им использованы вышеуказанные средства и способы защиты своих прав.
SCN made a similar call, suggesting alternatively a special commissioner for child rights within the NHRC. Непальское отделение организации "Спасите детей" выступило с аналогичным призывом, предложив в качестве варианта учредить пост специального комиссара по правам детей в рамках НКПЧ.
HRF-NZ/JS14 recommended involving Parliament in a human rights commissioner appointment process, possibly as one responsibility of a Parliamentary Select Committee for Human Rights. ФПЧ-НЗ/СП14 рекомендовал привлекать парламент к процессу назначения комиссара по правам человека, включив, например, эту функцию в число обязанностей Отборочного парламентского комитета по правам человека.
However, there was a need for greater independent oversight, which should be conducted by an ombudsman, a human rights commissioner and a State comptroller. Вместе с тем необходим более широкий независимый контроль, который должен осуществляться при помощи омбудсмена, комиссара по правам человека и генерального контролера.
A human rights commissioner had been appointed, a moratorium had been imposed on capital punishment and responsibility for the prison system was being transferred to the Ministry of Justice. Избран Уполномоченный по правам человека, введен мораторий на применение смертной казни, начался процесс передачи пенитенциарной системы в ведение министерства юстиции.
On July 15, 2009, representatives of the Russian LGBT Network met Russian Federation human-rights commissioner Vladimir Lukin and gave him a copy of the report. 15 июля 2009 года представители Российской ЛГБТ-сети встретились с Уполномоченным по правам человека в Российской Федерации В. П. Лукиным, где ему был презентован вышеуказанный доклад.
Advocate-General Philipp Auerbach (de), state commissioner for racial, religious and political persecution in Bavaria, was entrusted with the return of many art treasures that had been acquired by the Görings, and the legal battle over the Cranach Madonna lasted for 15 years. Генеральному адвокату Филиппу Ауэрбаху, государственному комиссару Баварии по правам преследуемых по расовым, религиозным и политическим мотивам, было поручено вернуть художественные ценности, которые были приобретены Герингами; юридические баталии за «Мадонну» Кранаха длились пятнадцать лет.
It was presided over by a former Supreme Court judge and comprised a former police commissioner and the chairman of the Jamaican Human Rights Council. Она действует под началом бывшего члена Верховного суда, бывшего начальника полиции и ответственного сотрудника Ямайкского совета по правам человека.
These contributions, together with a pledge by the United Nations Centre for Human Rights to take over the costs of an international commissioner, have been a great help in covering the Commission's overheads. Эти взносы, а также соответствующее обязательство Центра Организации Объединенных Наций по правам человека взять на себя расходы по оплате услуг международного представителя позволили Комиссии в значительной мере покрыть издержки, связанные с ее работой.
We get 1 commissioner and deputy commissioner of Human Rights Commission and The Ombudsman the authority to establish which is the House's В Комиссии по правам человека женщины занимают одну должность комиссара и одну - заместителя комиссара, а также омбудсмена, назначаемого Советом