Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
In Europe, for example, the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe issued a recommendation on the implementation of the right to housing in 2009, advocating the adoption and implementation of national housing strategies by all Council of Europe member States. Например, Уполномоченный Совета Европы по правам человека в 2009 году выступил с рекомендацией о реализации права на жилище, в которой он высказался за принятие и осуществление национальных стратегий в области жилища всеми государствами - членами Совета Европы.
CoE ECRI noted that, the role of the Parliamentary Commissioner for the Rights of National and Ethnic Minorities in protecting the rights of members of national and ethnic minorities was distinct from the anti-discrimination role played by the ETA. ЕКРН СЕ отметила, что роль парламентского уполномоченного по правам национальных и этнических меньшинств в деле защиты прав представителей национальных и этнических меньшинств отличается от выполняемых УРВ функций, связанных с борьбой с дискриминацией.
On 21 June 2005, the Minister of Defence and the Human Rights Commissioner of the Russian Federation signed a Memorandum of Cooperation to ensure State protection of citizens' rights and freedoms. Министром обороны Российской Федерации и Уполномоченным по правам человека в Российской Федерации 21 июня 2005 года подписан Меморандум о взаимодействии в целях обеспечения гарантий государственной защиты прав и свобод граждан.
In addition, on 27 July 2010, the Council of Europe's Commissioner of Human Rights expressed that "it is high time that all European states ratify the (Convention) and respect its provisions." Кроме того, 27 июля 2010 года Комиссар Совета Европы по правам человека высказал мнение, что "настало время, чтобы все европейские государства ратифицировали (Конвенцию) и соблюдали ее положения".
A multidisciplinary inter-agency Strategic Human Rights Advisory Committee has been established to advise the Commissioner and senior management on the implementation of human rights initiatives and to bring about cultural change across the organisation. межучрежденческий Стратегический консультационный комитет по правам человека для оказания консультативной помощи Комиссару и высшему руководству при осуществлении инициатив в области прав человека и проведения в рамках всей организации преобразований культурного характера.
The Subcommittee is grateful for the comments received from the Office of the Attorney-General, the Ministry of Security, the Ministry of Foreign Affairs and the National Commissioner for Human Rights, which are contained in this report. Подкомитет по предупреждению пыток приветствует замечания, поступившие от Генеральной прокуратуры Республики, от Министерства безопасности, от Министерства иностранных дел и от Национального управления Уполномоченного по правам человека, которые включены в настоящий доклад.
The office of the parliamentary Human Rights Commissioner has been in operation since April 1998. This is a constitutional body that exercises parliamentary supervision of the observance of human rights and freedoms in Ukraine. С апреля 1998 года в Украине действует институт Уполномоченного Верховной Рады Украины по правам человека - конституционный орган парламентского контроля над соблюдением прав и свобод человека в Украине.
105.7. Promptly adopt measures, as the Council of Europe Commissioner for Human Rights recommends, that would effect the return of internally displaced persons in all areas where it exercises effective control (Cyprus); 105.7 оперативно принять рекомендуемые Комиссаром по правам человека Совета Европы меры, которые будут обеспечивать возвращение внутренне перемещенных лиц во всех районах, где она осуществляет эффективный контроль (Кипр);
CoE noted that the Commissioner for Human Rights, in assessing the general human rights situation, prioritised freedom of the media, the functioning of the judiciary and the unresolved situation of refugees in the country. СЕ отметил, что Комиссар по правам человека при оценке положения в области прав человека ставит во главу угла свободу средств массовой информации, функционирование судебной власти и нерешенное положение с беженцами в стране.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe (CoE-Commissioner) commended the National Council for Combating Discrimination (NCCD) for its work in the fight against discrimination and the development of a body of case-law on discrimination. З. Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) с удовлетворением отметил работу Национального совета по борьбе с дискриминацией (НСБД), связанную с пресечением дискриминации и с разработкой сборника прецедентного права по проблеме дискриминации.
The office of the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) was established to ensure that the State protects human rights and freedoms and that Russian State bodies, local administrations and officials observe and respect them. В целях обеспечения гарантий государственной защиты прав и свобод человека, их соблюдения и уважения государственными органами, органами местного самоуправления и должностными лицами в Российской Федерации учреждена должность Уполномоченного по правам человека.
The first was for the OHCHR secretariat to contact the Council of Europe Commissioner for Human Rights in order to begin preparations for joint discussions on the ratification of the Convention by Council of Europe member States. Первый вариант состоит в том, чтобы секретариат УВКПЧ установил контакт с Комиссаром Совета Европы по правам человека в период начала подготовки к совместным дискуссиям по вопросу ратификации Конвенции государствами - членами Совета Европы.
It recommended to Ukraine to ensure the independence of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights, including financially; and to continue to combat racial and ethnic hatred, and to ensure that manifestations of racial, ethnic and religious hatred are promptly investigated and prosecuted. Она рекомендовала Украине обеспечить независимость Уполномоченного украинского парламента по правам человека, в том числе с финансовой точки зрения; а также продолжать борьбу с расовой и этнической ненавистью и обеспечивать оперативное расследование и преследование в случаях проявлений расовой, этнической и религиозной ненависти.
It noted the concern expressed by CESCR on the lack of independence of the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights and asked about concrete measures taken to ensure adequate funding and to ensure the independence of the Ombudsman. Она отметила озабоченность, выраженную КЭСКП по поводу отсутствия независимости Уполномоченного украинского парламента по правам человека, и спросила, какие конкретные меры принимаются для обеспечения достаточного финансирования и независимости Омбудсмена.
To implement the recommendations of various treaty bodies as well as of the national Parliament Commissioner for Human Rights to establish a separate juvenile justice system for children and youth in line with European and international standards, as soon as possible (Austria); выполнить рекомендации различных договорных органов, а также Уполномоченного национального парламента по правам человека о том, чтобы как можно скорее создать отдельную систему ювенального правосудия для детей и молодежи в соответствии с европейскими и международными стандартами (Австрия);
Requests for comments on the preliminary draft of the report were also addressed to representatives of NGOs, the relevant parliamentary committees and the Civil Rights Ombudsman (Commissioner for the Protection of Civil Rights) Просьбы прокомментировать предварительный проект доклада были также направлены представителям НПО, соответствующим парламентским комитетам и Омбудсмену по гражданским правам (Уполномоченному по защите гражданских прав).
In accordance with article 101 of the Constitution, the Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights, also known as the Ombudsman, exercises parliamentary control over the observance of human and citizens' rights and freedoms as set forth in the Constitution. В соответствии со статьей 101 Конституции парламентский контроль за соблюдением конституционных прав и свобод человека и гражданина, закрепленных в Конституции, осуществляет Уполномоченный украинского парламента по правам человека, известный также как Омбудсмен.
The Chechen Republic procuratorial bodies are working to prevent kidnappings in close cooperation with presidential and government staff, the Chechen Republic Parliament and the Human Rights Commissioner for the Chechen Republic, as well as various human rights organizations. Органы прокуратуры Республики в вопросах борьбы с похищениями людей тесно взаимодействуют с аппаратом Президента и Правительства, Парламентом Чеченской Республики, Уполномоченным по правам человека в Чеченской Республике, различными правозащитными организациями.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights had recently recommended that Azerbaijan establish a specialized centre for the victims of human trafficking; could the delegation indicate whether any steps had been taken to follow up that recommendation? Комиссар Совета Европы по правам человека недавно рекомендовал Азербайджану создать специализированный центр по приему жертв торговли людьми; могла бы делегация сообщить, приняты ли меры для выполнения этой рекомендации?
The upgrade of the accreditation status of the Federal Commissioner for Human Rights ("Ombudsman") following its review by the International Coordinating Committee of National Institutions (ICC) in January 2009; с) повышение статуса аккредитации федерального Уполномоченного по правам человека ("Омбудсмена") после его рассмотрения Международным координационным комитетом национальных правозащитных учреждений (МКК) в январе 2009 года;
With a view of implementation of United Nations World Programme for Human Rights Education, for conducting human rights education at schools, Commissioner for Human Rights of Azerbaijan and Ministry of Education have developed and are currently implementing joint Plan of Action. В целях реализации Всемирной программы Организации Объединенных Наций по образованию в области прав человека, а также для организации образования в области прав человека в школах Уполномоченный по правам человека Азербайджана и Министерство образования разработали и в настоящее время осуществляют совместный план действий.
The Council of Europe Human Rights Commissioner focuses on prevention of human rights violations, by promoting awareness of human rights standards and their implementation by the 47 member States of the Council. Комиссар Совета Европы по правам человека уделяет приоритетное внимание предотвращению нарушений прав человека, содействуя повышению уровня информированности о стандартах в области прав человека и их соблюдению 47 государствами - членами Совета.
In addition to "contact visits" to assess human rights implementation by member States, the Office of the Council of Europe Human Rights Commissioner may also undertake special missions in response to certain events that raise human rights concerns. Помимо "визитов для установления контактов" в целях оценки осуществления прав человека государствами-членами, Управление Комиссара Совета Европы по правам человека может также осуществлять специальные миссии, реагируя на определенные события, вызывающие беспокойство в связи с уважением прав человека.
Amend privacy legislation so as to bring it in line with recommendations on video surveillance of 11 March 2009 by the Human Rights Commissioner of the Council of Europe (Netherlands); изменить законодательство о частной жизни, с тем чтобы привести его в соответствие с рекомендациями о видеонаблюдении, сформулированными 11 марта 2009 года Комиссаром Совета Европы по правам человека (Нидерланды);
94.108. Increase efforts for the efficient implementation of the right to education of members of the Roma minority, as recommended by the Committee on the Rights of the Child and Council of Europe's Commissioner for Human Rights (Slovenia); 94.109. 94.108 активизировать усилия по действенному осуществлению права на образование членами меньшинства рома, как это было рекомендовано Комитетом по правам ребенка и Уполномоченным по правам человека Совета Европы (Словения);