Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
By verdict delivered on 15 February 1994, the Constitutional Court complied with the motion of the Commissioner of Citizens' Rights. Своим постановлением от 15 февраля 1994 года Конституционный суд удовлетворил ходатайство Уполномоченного по правам граждан.
This was confirmed during the visits the Commissioner of Citizens' Rights payed to the penal institutions. Это подтвердилось в ходе посещения пенитенциарных учреждений Уполномоченным по правам граждан.
The relationship between the Commission and the office of the Commissioner for Human Rights would be defined when the latter became operational. Взаимоотношения между Комиссией и Уполномоченным по правам человека будут определены после того, как институт Уполномоченного будет создан.
In July 2002, an EEO Commissioner position was established within the Human Rights Commission. В июле 2002 года была учреждена должность комиссара по РВЗ в составе Комиссии по правам человека.
When examining the prohibition of discrimination it is worth highlighting the activities of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights. Изучая вопрос о запрещении дискриминации, следует особо отметить деятельность Парламентского комиссара по правам национальных и этнических меньшинств.
The Office of the Commissioner for Human Rights of the Oliy Majlis, created in 1995, also deals with women's questions. Должность Уполномоченного Олий Мажлиса по правам человека, учрежденная в 1995 году, также занимается женщиной.
Please give more information about the Office of the Human Rights Commissioner. Просьба представить больше сведений о должности Уполномоченного по правам человека.
Please indicate whether the mandate of the Human Rights Commissioner includes economic, social and cultural rights. Просьба указать, входят ли экономические, социальные и культурные права в круг ведения Уполномоченного по правам человека.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe made similar recommendations. Аналогичные рекомендации были сделаны и Комиссаром Совета Европы по правам человека46.
It further notes the steps taken towards the establishment of the post of an independent Commissioner of Human Rights. Он отмечает также шаги, предпринятые с целью учреждения должности независимого уполномоченного по правам человека.
A legal adviser, a human rights officer and a political adviser support the Police Commissioner. Комиссару полиции оказывают помощь юрисконсульт, сотрудник по правам человека и консультант по политическим вопросам.
Mr. YATSENKO said that the Ukrainian Parliament's Commissioner for Human Rights had found violations in one third of the complaints received. Г-н ЯЦЕНКО говорит, что парламентским Уполномоченным по правам человека Украины установлено наличие фактов нарушений в одной трети полученных жалоб.
The Committee is concerned that the Parliamentary Commissioner for Civil Rights has not made efforts to initiate legislation or regulations concerning gender issues. Комитет обеспокоен тем, что парламентский комиссар по гражданским правам не приложил усилий по выдвижению законопроектов или правил, касающихся гендерных вопросов.
The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community. Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины.
This Act established, among other things, the post of Commissioner for Children. Этим законом, среди прочего, предусмотрено создание должности уполномоченного по правам детей.
She also held meetings with members of the judiciary, political parties and the National Commissioner for Human Rights. Она также провела встречи с должностными лицами судебных органов, политических партий и с национальным комиссаром по правам человека.
In 1997, the Office of Human Rights Commissioner came into existence in the Russian Federation. В Российской Федерации с 1997 г. существует должность Уполномоченного по правам человека.
The Commissioner for Human Rights regularly referred to the Covenant in his findings and in his annual reports to Parliament. Комиссар по правам человека регулярно ссылается на Пакт в своих выводах и ежегодных докладах, представляемых парламенту.
There seemed to be a gap in the distribution of responsibilities between the Ombudsman and the Commissioner for Human Rights. На его взгляд, в распределении функций между Омбудсменом и Комиссаром по правам человека заметен пробел.
The dissemination of knowledge about human rights is also furthered by the Commissioner for Citizens' Rights. Распространению знаний о правах человека также способствует деятельность Уполномоченного по гражданским правам.
The Human Rights Commissioner in Kazakhstan carries out diverse activities in ensuring the observance of the rights of children. Учреждение Уполномоченного по правам человека в Республике Казахстан проводит разноплановую работу в области обеспечения соблюдения прав детей.
It further welcomes the establishment of the offices of National Human Rights Commissioner and Public Prosecutor. Он также приветствует назначение Национального уполномоченного по правам человека и создание прокуратуры.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe confirmed this trend in a viewpoint issued on 16 May 2007. Комиссар по правам человека Совета Европы подтвердил эту тенденцию в своей позиции, изложенной 16 мая 2007 года.
The Australian Human Rights and Equal Opportunity Commission also had a dedicated Race Discrimination Commissioner. Специальный уполномоченный по вопросам расовой дискриминации имеется и в Австралийской комиссии по правам человека и обеспечению равных возможностей.
However, the Human Rights Commissioner does not have the power to represent individuals who complain about breaches of their rights. Однако Уполномоченный по правам человека не имеет права представлять отдельных лиц, подавших жалобы на нарушение их прав.