Примеры в контексте "Commissioner - Правам"

Примеры: Commissioner - Правам
The working group terminated its activities in autumn 1998 after the authority in respect of the national implementation of the Convention had been transferred to the Human Rights Commissioner. Рабочая группа прекратила свою деятельность осенью 1998 года после того, как полномочия по осуществлению Конвенции в стране были переданы Уполномоченному по правам человека.
The former Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights has suggested in his report of activities undertaken in 2000 a draft law on the "Measures against racism and xenophobia and the safeguarding of equal treatment". Бывший Парламентский комиссар по правам национальных и этнических меньшинств в своем докладе о работе, проделанной в 2000 году, предложил законопроект "Меры против расизма и ксенофобии и гарантирование равного режима".
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe visited the Chechen Republic of the Russian Federation in February 2001 and, subsequent to his findings, made two main recommendations to the Russian authorities. Уполномоченный Совета Европы по правам человека посетил Чеченскую Республику Российской Федерации в феврале 2001 года и на основании своих выводов предложил российским властям две основных рекомендации.
The Council of Europe, for example, had created the post of European Commissioner for Human Rights and the possibility of creating a similar post had been discussed several years earlier in the Inter-American system with no particular result. Например, Совет Европы учредил пост Европейского комиссара по правам человека, а в межамериканской системе несколькими годами ранее состоялась дискуссия относительно возможности учреждения аналогичного поста, которая не увенчалась какими-то особенными результатами.
The Special Representative received replies from UNDP, ILO, UNICEF, OAS, the European Union and the Council of Europe (the Commissioner for Human Rights). Специальный представитель получила ответы от ПРООН, МОТ, ЮНИСЕФ, ОАГ, Европейского союза и Совета Европы (Комиссар по правам человека).
The Constitutional Act on the Human Rights Commissioner of Azerbaijan was adopted on 28 December 2001. 28 декабря 2001 года в Азербайджанской Республике был принят Конституционный закон "Об уполномоченном по правам человека Азербайджанской Республики".
Mr. Joris de Bres, Race Relations Commissioner, Human Rights Commission, New Zealand, introduced his paper, "Anti-racism campaigns - Experiences and lessons learned". Г-н Джорис де Брес, Уполномоченный по межрасовым отношениям Комиссии по правам человека, Новая Зеландия, представил документ, озаглавленный "Борьба против расизма - накопленный опыт и уроки".
Its decisions were recommendatory in nature, and the law on the Commissioner for Human Rights of the Oliy Majlis (Ombudsman), adopted in 1997, defined its powers and mandate. Его решения носят рекомендательный характер, а принятый в 1997 году Закон об уполномоченном Олий Мажлиса по правам человека (омбудсмене) определяет его полномочия и мандат.
In his aforementioned report, the Council of Europe's Commissioner for Human Rights highlighted an alarming situation in respect of the exercise of freedom of expression in the northern part of Cyprus. В вышеупомянутом докладе Комиссар по правам человека Совета Европы указывал на тревожную ситуацию с осуществлением свободы выражения мнений, которая сложилась в северной части Кипра.
The second procedure governs requests, addressed to the the Commissioner for Civil Rights Protection, for help in defence of one's liberties or rights infringed upon by public administration organs. Вторая процедура касается адресуемых Комиссару по гражданским правам просьб об оказании помощи в защите свобод или прав того или иного лица, нарушенных органами государственной власти.
Indigenous women and women from diverse cultural backgrounds can lodge complaints of discrimination with the Human Rights and Equal Opportunity Commission's Race Discrimination Commissioner. Женщины из числа коренных народов и женщины, представляющие различные культурные группы, могут обращаться с жалобами на дискриминацию к Комиссару по вопросам расовой дискриминации Комиссии по правам человека и равным возможностям.
On 27 September 2006, he held meetings in Strasbourg with the Director and staff of the Office of the Council of Europe Commissioner for Human Rights on matters of mutual interest, including working methods and future areas of cooperation. 27 сентября 2006 года в Страсбурге он встретился с Директором и сотрудниками Бюро Комиссара Совета Европы по правам человека и обсудил с ними вопросы, представлявшие взаимный интерес, включая методы работы и будущие сферы сотрудничества.
invite the Council of Europe Commissioner for Human Rights to continue to support States in their fight against racism, racial discrimination, xenophobia, anti-Semitism and intolerance; предложить Комиссару по правам человека Совета Европы продолжить поддержку государствам в их борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости;
Our Human Rights Commissioner is also focusing very closely on children's issues, and we are supporting the essential role of children's rights independent institutions. Наш Комиссар по правам человека также очень пристально следит за вопросами, связанными с детьми, и мы поддерживаем важную роль независимых институтов, занимающихся правами детей.
(b) Integrating civilian human rights positions and expertise within the office of the UNMIBH Police Commissioner; Ь) учреждение должностей гражданских сотрудников по правам человека и привлечение экспертов по этим вопросам в канцелярии Комиссара полиции МООНБГ;
A parliamentary commission was currently examining a bill on the establishment of the post of Commissioner for Human Rights, which should be adopted in the autumn (question 2). В настоящее время парламентская комиссия обсуждает законопроект о создании поста уполномоченного по правам человека, который должен быть принят осенью (вопрос 2).
Although recent reports published in 2006 by the European Union's Monitoring Center on Racism and Xenophobia and the Council of Europe's Human Rights Commissioner note some improvements, they indicate Roma living conditions have stagnated, if not deteriorated. И хотя в опубликованных Центром мониторинга Евросоюза по расизму и ксенофобии, а также комиссаром ЕС по правам человека в 2006 году отчетах говорится о некоторых улучшениях, в них также указывается, что условия жизни цыган остались на том же уровне, если не ухудшились.
The observance of the rights of persons imprisoned in penitentiary institutions is monitored by the Commissioner for Citizens' Rights (his representatives) as well as non-governmental organizations and associations, such as the Helsinki Committee. Соблюдение прав лиц, отбывающих заключение в пенитенциарных учреждениях, контролируется Уполномоченным по правам граждан (его представителями), а также такими неправительственными организациями и ассоциациями, как Хельсинкский комитет.
The Parliament of the Republic is considering a draft law on instituting the post of Commissioner for Human Rights, to provide an effective mechanism for the protection of human rights. В парламенте Республики на рассмотрении находится проект закона об уполномоченном по правам человека, который явится эффективным механизмом защиты прав человека.
With this in mind, the Government in its Resolution No. 789/1999 assigned the Human Rights Commissioner to work out, in cooperation with the Minister of Labour and Social Affairs, a pilot programme for the resocializing of perpetrators of less serious racially motivated offences. С учетом этого правительство на основании своей резолюции Nº 789/1999 поручило Уполномоченному по правам человека разработать в сотрудничестве с министерством труда и социальных дел экспериментальную программу социальной реабилитации лиц, совершивших менее серьезные преступления по расистским мотивам.
This prompted the EU to create the new position of Fundamental Rights Commissioner, with confirmation hearings set to begin in January; In the meantime, violations continue. Это побудило Европейский Союз к созданию новой должности - комиссара по фундаментальным правам человека. Слушания по вопросу об утверждении в должности начнутся в январе; а тем временем, нарушения продолжаются.
The expert shall refrain from any conduct which would adversely reflect on the - (special rapporteur/independent expert/working group/High Commissioner for Human Rights) or which is incompatible with the aims and objectives of the United Nations. Эксперт воздерживается от любого поведения, которое могло бы отрицательно отразиться на... (специальном докладчике/независимом эксперте/рабочей группе/Верховном комиссаре по правам человека) или которое не совместимо с целями и задачами Организации Объединенных Наций.
Prof. Ewa Letowska, former Commissioner for Civil Rights Protection; Helsinki Foundation for Human Rights; Institute of Legal Studies, Polish Academy of Sciences Профессор Ева Лентовска, бывший Уполномоченный по вопросам защиты гражданских прав; Хельсинкский фонд по правам человека; Институт правовых исследований, Польская академия наук
The task of the Ombudsman, or Parliamentary Commissioner, for National and Ethnic Minority Rights was to examine abuses of minority rights and to redress grievances. Деятельность Комиссара Государственного собрания по правам национальных и этнических меньшинств направлена на расследование случаев нарушения их прав и принятие мер в отношении поступающих жалоб.
The team, which was led by the Office of the United Nations Commissioner for Human Rights, visited Abidjan, Bouaké, Korhogo, Man, Bangolo, Duékoué and Yamoussoukro from 27 February to 22 March. Группа, руководство которой осуществляло Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, в период с 27 февраля по 22 марта посетила Абиджан, Буаке, Корого, Ман, Банголо, Дуэкуе и Ямусукро.