| Human Rights Commissioner in Kazakhstan | Уполномоченный по правам человека в Республике Казахстан |
| The Commissioner for Educational Rights | Уполномоченный по правам, связанным с образованием |
| Commissioner for Human Rights and with other | правам человека и другими органами |
| Metropolitan Police Commissioner for Human Rights 94 28 | Уполномоченный по правам человека полиции |
| Minister and Commissioner for Human Rights | Министр и Комиссар по правам человека |
| (c) The Children's Commissioner | с) Уполномоченный по правам ребенка |
| Commissioner for Human Rights 36 14 | Организации Объединенных Наций по правам человека 36 16 |
| Ukrainian Parliament Commissioner for Human Rights | Уполномоченный Верховной Рады Украины по правам человека |
| COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING to the | ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА |
| COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS 5 - 19 4 | КОМИССАРА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В ОБЛАСТИ |
| COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS AND | ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА И НАЦИОНАЛЬНЫЕ |
| COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS RELATING | КОМИССАРА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
| If none of those circumstances is applicable, the National Commissioner for Human Rights shall be informed. | В отсутствие последних информация доводится до сведения Национального управления уполномоченного по правам человека. |
| The financial resources of the Human Rights Commissioner in Kazakhstan and the National Centre totalled 30,324,000 tenge in 2006. | Финансирование Уполномоченного по правам человека и Национального центра в 2006 году составило 30 млн. 324 тысячи тенге. |
| Mr. Kaltenbach went on to describe the mandate and functions of the Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minority Rights of Hungary. | Далее г-н Кальтенбаг затронул мандат и функции Уполномоченного по правам национальных и этнических меньшинств при парламенте Венгрии. |
| It also met with the National Commissioner for Human Rights (CONADEH) and his regional representative in San Pedro Sula. | Делегация также провела встречи с Национальным уполномоченным по правам человека и с его региональным представителем в городе Сан-Педро-Сула. |
| In accordance with the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Commissioner is obliged to protect confidential information. | В соответствии с Законом Украины "Об Уполномоченном Верховной рады Украины по правам человека" Уполномоченный обязан хранить конфиденциальную информацию. |
| The Council for Europe Commissioner for Human Rights (CoE- Commissioner) regretted that the severe downsizing of UNAR might thwart the chances of achieving Roma inclusion. | Комиссар по правам человека Совета Европы (Комиссар СЕ) выразил сожаление в связи с тем, что резкое сокращение штата НУБРД может уменьшить шансы на достижение интеграции рома. |
| Pursuant to the Act on the Parliamentary Human Rights Commissioner, the Commissioner carries out his or her activities independently from other State organs and public officials. | В соответствии с Законом Украины "Об Уполномоченном Верховной рады Украины по правам человека" Уполномоченный осуществляет свою деятельность независимо от других государственных органов и должностных лиц. |
| The Chief Commissioner and Commissioner respectively in the Centre and States function as Ombudsmen for Persons with Disablities under the 1995 Act. | В соответствии с Законом 1995 года Верховный уполномоченный на центральном уровне и уполномоченные на уровне штатов выступают в качестве омбудсменов по правам инвалидов. |
| In 2010,153 minimum wage referrals were made to the Rights Commissioner Service. | В 2010 году в Службу уполномоченного по правам трудящихся было передано 153 дела, касавшихся минимальной заработной платы. |
| We have informed that Commissioner of Human Rights Tommas Hammarber represented to the CE Committee of Ministers on April 30 the report of his special mission. | После сильнейшей политической "засухи" гражданское общество, ростки которого только начали появляться в неблагоприятном для них армянском политическое поле, упорно продолжает требовать уважения к своим правам, в частности к праву на проведение собраний, митингов и шествий. |
| It operates under the 1997 Commissioner for Human Rights Act. | Омбудсмен осуществляет свою деятельность в соответствии с Законом Республики Узбекистан об Уполномоченном Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека. |
| A start has been made on the work of creating the office of Commissioner for the Rights of the Child. | Положено начало работе по созданию института Уполномоченного по правам ребенка. |
| While the legislation was being drafted, 2,539 communications were received by the Office of the Human Rights Commissioner. | При разработке данного Закона в адрес Уполномоченного по правам человека поступило 2539 обращений. |