Английский - русский
Перевод слова Commission
Вариант перевода Юнситрал

Примеры в контексте "Commission - Юнситрал"

Примеры: Commission - Юнситрал
Access to credit for small, medium-sized and microenterprises is an area of future work for UNCITRAL, as the Commission has decided. Согласно решению Комиссии, обеспечение доступности кредитов для мелких, средних и микропредприятий является одной из будущих тем работы ЮНСИТРАЛ.
The Chairperson reminded the Commission of the two alternative proposals to amend proposed new article 1, paragraph 4, of the UNCITRAL Arbitration Rules. Председатель напоминает Комиссии о двух альтернативных предложениях по внесению поправок в предлагаемый новый пункт 4 статьи 1 Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) emphasized that the UNCITRAL secretariat was not competing for the role of repository. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) подчеркивает, что секретариат ЮНСИТРАЛ не претендует на выполнение роли хранилища.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that voluntary contributions would be collected through the existing UNCITRAL Trust Fund. Г-н Сорьель (секретарь Комиссии) говорит, что добровольные взносы будут собираться через существующий Целевой фонд ЮНСИТРАЛ.
The work of the UNCITRAL secretariat was crucial to the functioning of the Commission, and his delegation appreciated its professionalism and dedication. Работа секретариата ЮНСИТРАЛ имеет решающее значение для функционирования Комиссии, и делегация страны оратора высоко оценивает ее профессионализм и отдачу.
The significant number of UNCITRAL texts that were successfully being applied in practice attested to the importance of the Commission's work. Многие из текстов ЮНСИТРАЛ успешно применяются на практике, что говорит о важности работы Комиссии.
Lastly, he commended the dedication of the UNCITRAL secretariat, which was crucial to the success of the Commission's work. В заключение оратор высоко оценивает целеустремленность Секретариата ЮНСИТРАЛ, которая имеет большое значение для успешной работы Комиссии.
Mr. Yukins (United States of America) invited Commission members to participate in a blog on the UNCITRAL Model Law on Public Procurement. Г-н Юкинс (Соединенные Штаты Америки) предлагает членам Комиссии участвовать в онлай-новом журнале, посвященном Типовому закону ЮНСИТРАЛ о публичных закупках.
Ms. Clift (Secretariat) said that the Commission had adopted no revisions to the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency. Г-жа Клифт (Секретариат) говорит, что Комиссия не принимала никаких поправок к Типовому закону ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности.
The UNCITRAL secretariat had participated in the expert group meeting, the progress of which was reported to the Crime Commission at its fifteenth session. Секретариат ЮНСИТРАЛ принял участие в совещании группы экспертов, о работе которого было сообщено Комиссии по преступности на ее пятнадцатой сессии.
His delegation joined the Chairman of UNCITRAL in appealing for increased resources for the Commission's activities and programmes. Делегация его страны присоединяется к призыву Председателя ЮНСИТРАЛ увеличить объем ресурсов, вносимых на цели осуществления деятельности и программ Комиссии.
The Secretariat presented to the Commission the new UNCITRAL website () launched in June 2005. Секретариат представил Комиссии новый веб - сайт ЮНСИТРАЛ (), открытый в июне 2005 года.
Canada reaffirmed its support for UNCITRAL and its intention to continue participating in the Commission's unique work. Канада вновь заявляет о своей поддержке ЮНСИТРАЛ и о своем намерении продолжать участие в той уникальной работе, которую ведет Комиссия.
The Commission had adopted the revised UNCITRAL Arbitration Rules under the chairmanship of the Vice-Chairperson of the Commission representing the Group of African States. Комиссия утвердила пересмотренный Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ под председательством заместителя Председателя Комиссии, являющегося представителем Группы африканских государств.
Some Commission's programmes, such as technical assistance, coordination and promotional activities and dissemination of information, are performed primarily through the Commission's secretariat. Некоторые программы Комиссии в таких областях, как техническая помощь, координация, а также содействие широкому принятию текстов ЮНСИТРАЛ и распространение информации, осуществляются главным образом через ее секретариат.
Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) suggested that the Commission might wish to rename the document "UNCITRAL Notes on Organizing Arbitral Proceedings". Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) говорит, что Комиссия, возможно, пожелает изменить название документа "Комментарии ЮНСИТРАЛ по организации арбитражного разбирательства".
The UNCITRAL web site is designed to provide relevant information concerning the Commission to researchers, practitioners and others interested in the work of the Commission. Веб-сайт ЮНСИТРАЛ предназначен для снабжения исследователей, практиков и других лиц, интересующихся работой Комиссии, надлежащей информацией о Комиссии.
In preparation for the fortieth session of the Commission, the Government of France submitted observations on UNCITRAL's working methods for consideration by the Commission. В ходе подготовки к сороковой сессии Комиссии правительство Франции представило на ее рассмотрение замечания относительно методов работы ЮНСИТРАЛ.
The UNCITRAL web site () is designed to provide relevant information concerning the Commission to Governments, Commission delegates, researchers, practitioners and others interested in the work of the Commission. Веб-сайт ЮНСИТРАЛ () призван снабжать соответствующей информацией о Комиссии правительства, делегатов в Комиссии, исследователей, практиков и других лиц, интересующихся работой Комиссии.
The Commission observed that similar provisions were included in other model laws prepared by the Commission, including article 3 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. Комиссия отметила, что аналогичные положения были включены в другие подготовленные ею типовые законы, например в статью З Типового закона ЮНСИТРАЛ об электронной торговле.
The Commission was pleased to note that the General Assembly had requested the Fifth Committee to continue its consideration of the question of travel assistance for delegations from developing countries participating in the Commission's work. ЮНСИТРАЛ с удовлетворением отмечает, что Генеральная Ассамблея предложила Пятому комитету продолжать обсуждение вопроса об оказании содействия развивающимся странам в покрытии путевых расходов делегаций, участвующих в ее работе.
That initiative would help practitioners to better understand the Commission's texts; promote a uniform interpretation of UNCITRAL rules; and contribute to the dissemination of the Commission's texts. Эта инициатива будет способствовать более четкому уяснению практиками текстов Комиссии, содействовать единообразному толкованию норм ЮНСИТРАЛ и способствовать распространению текстов Комиссии.
The Commission expressed its appreciation for the UNCITRAL web site, regarded as an important component of the Commission's overall programme of information activities and training and technical assistance. Комиссия с удовлетворением отметила веб - сайт ЮНСИТРАЛ, который был сочтен важным компонентом общей программы информационных мероприятий Комиссии и подготовки кадров и технической помощи.
The UNCITRAL website provides information on UNCITRAL texts and on the ongoing work of the Commission to Governments, Commission delegates, researchers, practitioners and other interested users. На веб-сайте ЮНСИТРАЛ для правительств, делегатов, участвующих в работе Комиссии, научных работников, практиков и других заинтересованных пользователей размещена информация о текстах ЮНСИТРАЛ и об осуществляемой Комиссией деятельности.
The Commission had further agreed that the holding of such a colloquium should rank as a first priority for the Commission in the coming year. Кроме того, Комиссия решила, что проведение такого коллоквиума должно стать одной из приоритетных задач ЮНСИТРАЛ в предстоящем году.