If going there will prove bad for me... then you can come after that. |
И если мое присутствие на церемонии навлечет на меня беду,... ты можешь прийти за мной. |
We had a sighting on Myrtle Road, which suggests that he may have come down from Hunstan Flats area. |
У нас есть записи с Мёртл Роад, исходя из которых, можно предположить, что он мог прийти из района Ханстэн Флэтс. |
Cletus, open up a wall so Dia-Betty can come. |
Клетус, проруби стенку, чтобы Диа-Бетти могла прийти. |
Okay, well, I might have info that they're playing a super secret show and you should totally come. |
Ладно, возможно, я знаю о том, что они устраивают супер-тайное шоу и ты непременно должна прийти. |
Maybe I could come and... {\pos(192,210)}Right, not enough chairs. |
Может, я тоже смог бы прийти и... Понял, понял, не хватит стульев. |
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. |
Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами. |
From internet rumor to forwarded text messages (via Short Messaging System - SMS), purported "global Phenomenon" of a longer-rising sun come Friday. |
С интернет слухов и направила текст сообщения (с помощью коротких сообщений системы - SMS), так называемого "глобального феномена" на более длительный восходящего солнца прийти в пятницу. |
So then they said, Why don't you come into theschools? |
Поэтому они нам сказали: Почему бы вам не прийти вшколы? |
Other endorsers come through our distributors out there, as is the case with American bassist Trae Pierce, the legendary band soul/ gospel Blind Boys of Alabama. |
Другие индоссантов прийти через наших дистрибьюторов там, как и в случае с американскими басист Трей Пирс, легендарная группа душа/ Евангелие Blind Boys Алабамы. |
But that can come about only through political dialogue, sustained On behalf of the States members of the European Union. and balanced socio-economic development, the eradication of poverty and broader understanding among the various cultures. |
Однако к этому можно прийти только через политический диалог, устойчивое и сбалансированное социально-экономическое развитие, ликвидацию нищеты и более широкое взаимопонимание между различными культурами. |
You promised you'd come, but I wondered if you'd got cold feet. |
Вы обещали прийти, но я боялась, что вы испугаетесь. |
At the risk of offending many friends of a democratic persuasion, I have now concluded that the rule of law should come first when constitutionalism is brought to an ex-dictatorship, and democracy second. |
Боюсь обидеть друзей, имеющих демократические убеждения, но скажу, что при замене диктатуры конституционной формой правления, власть закона должна прийти раньше, чем демократия. |
I knocked down a few firewalls, got into your ex's calendar, and discovered the housekeeper doesn't come until Thursday, so I assumed it was you. |
Обошел систему защиты, нашел календарь вашей бывшей, посмотрел, что уборщица не должна прийти до четверга, и решил, что это вы. |
Every half-month a bhikkhuni should request two things from the Bhikkhu Sangha: she should ask for the date of the uposatha day and come for an exhortation... |
Каждые полмесяца монахиня должна желать получить две вещи от сангхи монахов: узнать день проведения упосатхи, и прийти получить наставление (бхиккхуновада). |
When we grew up a bit we started playing on stadium ground which was always open so that any team could come and play, but, of course, when Shakhtar training group was not working out. |
Когда немного подросли - ходили на стадион, поле которого было всегда открыто. То есть любые команды могли прийти, поиграть, но, конечно, не тогда, когда занималась группа подготовки «Шахтера». |
Sorry to bother you but you better come over |
Простите, что беспокою вас в такое время, но думаю, вам лучше прийти сюда. |
Claire. Claire. Well, you said if it happened again, that I should come by. |
Клэр, ты сказала, если это повторится, прийти к тебе. |
We'd come off tour and butchie would go to Mitch and Cissy's house threatening to burn that place down because they wouldn't call him that. |
Мы вернулись из тура, и Бутчи был готов прийти в дом Митча и Сисси, угрожая им сжечь его, если они не захотят его так называть. |
I did not propose next week because this is an important subject, and we have to be able to consult our capitals and come prepared. |
Я не предлагаю провести это обсуждение на следующей неделе, поскольку этот вопрос имеет важное значение и нам нужно проконсультироваться со своими столицами и прийти на заседание подготовленными. |
I should be grateful if you could kindly indicate the correct title of the draft resolution, so that we may come prepared accordingly on Friday. |
Я был бы весьма признателен Вам, если бы Вы указали правильное название этого проекта резолюции, чтобы в пятницу мы могли прийти сюда подготовленными соответствующим образом. |
If you are stunned, rooted, or immobilized and doubt that you can return to your party, inform your party so that they can come save you. |
Если вы оглушены, не можете сдвинуться с места или вообще обездвижены и сомневаетесь, что сможете вернуться к отряду, дайте им знать, чтобы они могли прийти и спасти вас. |
Ttell me, what made you come forward after all these years? |
Мисс Сандо, скажите, что заставило прийти вас после всех этих лет? |
They could just come and take you away and take everything away from you. |
Они могли просто прийти и забрать вас и всё, что у вас было». |
He told me I should come and you went instead of me what could have I said? |
Он сказал, что я должна прийти одна. |
The only way you're going to unfuck it is that you come clean now, John. |
Единственный способ хоть что-то исправить - это прийти с повинной, |