| You and Donna should come over for supper. | Ты и Донна могли бы прийти на ужин |
| Well, when can we come then? | А когда нам тогда можно прийти? |
| You sure Violette can not come? | А Виолетт точно не может прийти? |
| Did he say I could come? | Он сказал что я могу прийти? |
| Detective Beckett, permission to have my technicians come and get her? | Детектив Беккет, вы позволите моему персоналу прийти и забрать её? |
| If there's any way you can come, my ride's not picking me up until midnight. | Если ты как-нибудь сможешь прийти, меня не заберут до полуночи. |
| What if they come for me at night? | Ведь они могут прийти за мной ночью. |
| Listen - You can't come? | Слушай - Ты не сможешь завтра прийти? |
| You can come see me tomorrow? | Вы можете прийти ко мне завтра? |
| What made you come for me here? | Что заставило Вас прийти сюда за мной? |
| Or... he can't come 'cause something went wrong. | Или он не смог прийти, потому что ему не дали. |
| What made you come forward and speak to the press? | Что заставило вас прийти и рассказать все журналистам? |
| Could you come and have a look? | Не могли бы вы прийти взглянуть? |
| What would a bloke come for? | Для чего малый вроде меня мог прийти? |
| Why don't you come over for dinner? | Почему бы тебе не прийти к нам на ужин? |
| So you definitely must come, understand? | Поэтому ты обязательно должен прийти, понимаешь? |
| Can I come see you tomorrow afternoon? | Можно мне прийти завтра проведать тебя? |
| I told you I'd come and get you. | Я же обещал прийти за тобой. |
| Do you think she could come over here with her friend? | Думаешь, она могла бы прийти со своим другом сюда? |
| Why don't you just come over here? | Почему бы тебе не прийти сюда? |
| What do you mean he couldn't come? | Что значит он не смог прийти? |
| Maybe I should come work for you? | Может, прийти к тебе поработать? |
| Can't come when you're sent for? | Не можешь прийти, куда сказали? |
| Well, why else would she suggest I come for the party? | Хорошо, тогда почему ещё она могла предложить мне прийти на вечеринку? |
| And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee upon the waters. | Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне прийти к Тебе по воде. |