| Why don't you come over next Saturday and watch the game? | Тогда, почему бы тебе Не прийти в следующую субботу чтоб посмотреть игру с нами. |
| I must see you You didn't come at four | Ты должна была прийти в четыре. |
| You don't just come walking in here... | Вы не можете вот так прийти и начать... |
| What could come my way, Garance? | Что могло прийти ко мне, Гаранс? |
| So I get a call from Sister Alicia asking if I can come by tomorrow and help make food for 'em all. | Мне звонила сестра Алисия и спрашивала, смогу ли я прийти завтра и помочь приготовить для них еду. |
| But... if you're looking for someone who does, then you should come. | Но если ищешь того, у кого они есть, то тебе стоит прийти. |
| So, I thought I'd come see you, you know. | Так что я подумала, а что если прийти к вам и сделать себе полис. |
| Can you come and be with Julie? | Ты сможешь прийти и побыть с Джули? |
| Why don't you come round and keep your mum company? | Почему бы тебе не прийти и составить маме компанию? |
| Jake would come home from work and take Lenny and take him into another room and... | Джейк мог прийти с работы, взять Ленни и... унести его в другую комнату. |
| If the Attorney General is so interested in what goes on in my courtroom, - he can come down here and tell me himself. | Если Генеральному Прокурору так важно, что творится в моём суде, он может прийти и сказать мне лично. |
| There were those who thought that midnight might come and go, and nothing would happen. | Ѕыли те, что полагал, что полночь может прийти и уйти, и ничего не произойдет. |
| I was just feeling a little lost, so I thought I'd come see the most stable couple I know. | Я чувствовала себя немного потерянной, и решила прийти к самой уравновешенной паре, которую знаю. |
| Why don't you come as my guest? | Не хотите прийти в качестве гостя? |
| You can't just come into this hospital and harass the staff! | Ты не можешь просто прийти в эту больницу и беспокоить персонал! |
| I figured I could just come make sure Eric was okay, | Я подумал, я мог бы прийти, убедиться, что Эрик в порядке. |
| You called my mom and she made me come over? | Вы позвонили моей маме и попросили меня прийти |
| Why not come dine with us tomorrow? | Почему бы вам не прийти на завтрашний обед? |
| Hell, they can come too, if they pay the cover. | Они тоже смогут туда прийти, если оплатят входной билет. |
| There was supposed to be a friend of ours but he didn't come. | Да, должен был прийти наш общий друг, но он не пришёл. |
| Well, thanks for letting me come - | Итак, спасибо, что позволили прийти... |
| Can Bill Sussman come help me now? | Билл Сьюзман может прийти мне на помощь? |
| They might see you and come after you. | Они могут увидеть тебя и прийти за тобой |
| but I'm stuck Thanks for letting me come over. | Спасибо, что позволила мне прийти. |
| Can't I just come and get the cash? | А я не могу просто прийти и взять наличными? |