Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Прийти

Примеры в контексте "Come - Прийти"

Примеры: Come - Прийти
I knew they; d come and I wasn; t taking chances. Я знал, они могут прийти, но у меня не было выбора.
If you can come before I can go get an idea of how to treat it. Вы можете прийти до того как я уеду, чтобы получить представление о нашем быте.
He should have come at 5, he didn't. Он обещал прийти к пяти часам.
"My husband couldn't come." "Моего мужа нет, он не смог прийти".
Do I ask the police come check? Может, мне попросить полицию прийти проверить?
I'm really very sorry but could you come right away? Прошу прощения, но не могли бы вы прийти прямо сейчас?
The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat. Зверь может снова попытаться прийти, даже после того, как мы дали ему голову на съедение.
You thought you'd come and take him? Думал просто прийти и забрать его?
Well, I don't have a husband anymore, so you can come over anytime. Да, я теперь незамужняя, так что... ты можешь прийти в любой время.
The international community must therefore come together with a unity of purpose to strengthen the basic foundation on which it is built: the human family. Поэтому международное сообщество должно прийти к консенсусу относительно единства цели укрепления основного фундамента, на котором оно зиждется: человеческой семьи.
Maybe I could come over the house... later and we could discuss them. Может быть, я мог бы прийти к вам домой... когда-нибудь, и мы бы обсудили их.
Can the end come abruptly in 2006? Может ли конец внезапно прийти в 2006 году?
Why don't you and your wife come see for yourselves? Почему бы Вам и вашей жене не прийти и посмотреть самим?
Has the time not come for some sort of regulation that benefits everyone? Разве не пора прийти к какому-то регулированию, которое было бы выгодно всем?
My delegation's position, therefore, is that the time has come for agreement on the issue and on the way forward. Поэтому позиция нашей делегации заключается в том, что пора прийти к какой-нибудь договоренности и в этом вопросе, и относительно дальнейшего продвижения вперед.
What made you come and see me? Что заставило тебя прийти ко мне?
Maybe you think your friend Damon or your daughter can come save the day. может ты думаешь твой друг Дэймон или твоя дочь могут прийти и спасти этот день.
Can you come into the office at 11:00? Сможешь прийти на работу к 11?
Why don't you come check out a class? Почему бы тебе не прийти посмотреть на занятие?
Because you didn't want Teddy to think you had tools, so he'd come over and fix stuff. Потому что ты не хочешь, чтобы Тедди знал, что у тебя есть инструменты, поэтому он сможет прийти и все починить здесь.
Can I come and talk to you tomorrow? Могу я прийти к вам завтра поговорить?
Why don't you come try out for me? Почему бы тебе ни прийти ко мне и не попробовать?
Or you could snap out of this funk and come and help me end this. Или ты можешь оторваться от этой хандры и прийти и помочь закончить мне это.
So how about you leave the lady alone and come after me? Как насчет того, чтобы оставить леди в покое, и прийти за мной.
Can you please come get him? Можешь ли ты прийти за ним?