| Arleen said to me that it could not come. | Билл. Арлен сказала мне, что вы не сможете прийти. |
| Your e-mail - you said your friend's having a dinner party, I should come. | Твое сообщение... ты сказала, что у твоего друга - вечеринка и я должен прийти. |
| Think of me, stuck with... you should come for a laugh. | Ну, эм... а как же я, застряла тут... может, вам стоит прийти для смеха. |
| You all come by. | Вы все можете прийти. |
| Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. | В садах Кью настаивали на том, что я не могу просто так прийти и изрезать их каучуковое дерево. |
| He would come into failing businesses and close down 30 percent of the workforce, just turn American towns into ghost towns. | Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30% работников. |
| I had a really hard time coming up with an alibi so I could come over here. | Трудно было придумать алиби, чтобы прийти сюда. |
| And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady. | Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку. |
| You be sure and tell Wilfred he can come over here any time he wants and take a look at these. | Обязательно передай Уилфреду, что он всегда может прийти - и посмотреть на них. |
| You wouldn, t have come if I just asked you to. | Ты бы не явился, попроси я тебя просто прийти. |
| You can come and watch me shelling peas, or picking radishes, or looking for lice in Titus's hair. | Ты мог бы прийти и посмотреть, как я лущу горох или собираю редиску. |
| I would've come sooner, but I had something in the oven. | Я могла бы прийти и раньше, но задержалась с духовкой. |
| I'm throwing an end-of-the-summer bash at my place, seniors only, but you can come if you score us some beer. | Хочу замутить для старшеклассников прощальную летнюю вечеринку, но можешь прийти, если раздобудешь нам пива. |
| Anyhow, I hadn't seen you in awhile, and I thought I'd come down and maybe we could figure something out on this band issue. | В любом случае, мы не виделись некоторое время, и я решил прийти. |
| If you were still alive, you would get the message and come for the boy. | Получив которое, вы должны были прийти за мальчиком. |
| He would come into failing businesses and close down 30percent of the workforce, just turn American towns into ghosttowns. | Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30%работников. Он превращал американские города вгорода-призраки. |
| There'll be a sign-up sheet in here, but you can come by my office any time. | Тут будет лежать бланк для записи на приём, но вы можете прийти ко мне в офис в любое время. |
| The customers are always given the opportunity of oral hearings, where the sides can bring corresponding directives and come down to a common denominator. | У клиентов всегда есть право на проведение открытых слушаний, где стороны могут изложить свои позиции и прийти к общему знаменателю. |
| Now you all together make this Vedic Planetarium very nice, so that people will come and see. | «Работая сообща, воздвигните этот Ведический Планетарий, что бы люди могли прийти и увидеть его. |
| He said that even if he were not home... we could come by to pick up the envelope. | Именно он нам и сказал, что хотя его и не будет... мы можем прийти за конвертом. |
| Well, when can we come then? | А когда нам тогда можно прийти? - Не нужно приходить вообще. |
| It should have been the Stankevicius and did not come. | Проблема в обороне, должен был прийти Станкевичюс. Он не пришёл. |
| I'd feel bad if I did that. I couldn't come over unexpected. | Я не посмел бы прийти так, с ключами, без предупреждения, как хозяин. |
| He may come if you help others | Он может прийти к тебе, если делаешь то, что он ожидает. |
| And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady. | Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку. |