Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Прийти

Примеры в контексте "Come - Прийти"

Примеры: Come - Прийти
Arleen said to me that it could not come. Билл. Арлен сказала мне, что вы не сможете прийти.
Your e-mail - you said your friend's having a dinner party, I should come. Твое сообщение... ты сказала, что у твоего друга - вечеринка и я должен прийти.
Think of me, stuck with... you should come for a laugh. Ну, эм... а как же я, застряла тут... может, вам стоит прийти для смеха.
You all come by. Вы все можете прийти.
Kew Gardens were insistent that I couldn't come and hack into their rubber tree. В садах Кью настаивали на том, что я не могу просто так прийти и изрезать их каучуковое дерево.
He would come into failing businesses and close down 30 percent of the workforce, just turn American towns into ghost towns. Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30% работников.
I had a really hard time coming up with an alibi so I could come over here. Трудно было придумать алиби, чтобы прийти сюда.
And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady. Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку.
You be sure and tell Wilfred he can come over here any time he wants and take a look at these. Обязательно передай Уилфреду, что он всегда может прийти - и посмотреть на них.
You wouldn, t have come if I just asked you to. Ты бы не явился, попроси я тебя просто прийти.
You can come and watch me shelling peas, or picking radishes, or looking for lice in Titus's hair. Ты мог бы прийти и посмотреть, как я лущу горох или собираю редиску.
I would've come sooner, but I had something in the oven. Я могла бы прийти и раньше, но задержалась с духовкой.
I'm throwing an end-of-the-summer bash at my place, seniors only, but you can come if you score us some beer. Хочу замутить для старшеклассников прощальную летнюю вечеринку, но можешь прийти, если раздобудешь нам пива.
Anyhow, I hadn't seen you in awhile, and I thought I'd come down and maybe we could figure something out on this band issue. В любом случае, мы не виделись некоторое время, и я решил прийти.
If you were still alive, you would get the message and come for the boy. Получив которое, вы должны были прийти за мальчиком.
He would come into failing businesses and close down 30percent of the workforce, just turn American towns into ghosttowns. Он мог прийти на убыточные предприятия и сократить 30%работников. Он превращал американские города вгорода-призраки.
There'll be a sign-up sheet in here, but you can come by my office any time. Тут будет лежать бланк для записи на приём, но вы можете прийти ко мне в офис в любое время.
The customers are always given the opportunity of oral hearings, where the sides can bring corresponding directives and come down to a common denominator. У клиентов всегда есть право на проведение открытых слушаний, где стороны могут изложить свои позиции и прийти к общему знаменателю.
Now you all together make this Vedic Planetarium very nice, so that people will come and see. «Работая сообща, воздвигните этот Ведический Планетарий, что бы люди могли прийти и увидеть его.
He said that even if he were not home... we could come by to pick up the envelope. Именно он нам и сказал, что хотя его и не будет... мы можем прийти за конвертом.
Well, when can we come then? А когда нам тогда можно прийти? - Не нужно приходить вообще.
It should have been the Stankevicius and did not come. Проблема в обороне, должен был прийти Станкевичюс. Он не пришёл.
I'd feel bad if I did that. I couldn't come over unexpected. Я не посмел бы прийти так, с ключами, без предупреждения, как хозяин.
He may come if you help others Он может прийти к тебе, если делаешь то, что он ожидает.
And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady. Меня попросили прийти и осмотреть Розали, эту самую старушку.