Maybe I could come over and watch it sometime? |
Может, я как-нибудь смогла бы прийти и посмотреть? |
Why don't I come round to your rooms later? |
Почему бы мне не прийти в Ваши комнаты попозже? |
I thought I'd come visit you at home in private so you don't get in trouble again at work. |
Я подумала, что лучше прийти к тебе домой, встретиться наедине, чтобы у тебя больше не было поблем на работе. |
You sure you can't come today? OK. |
Ты уверен что не можешь прийти сегодня? |
You guys can come, right? |
Вы же сможете прийти, да? |
Can come so incidentally, will be used as a studio dwarf Akushongemutsukuru available? |
Можно прийти таким кстати, будет использовано в качестве студии карлика Akushongemutsukuru доступны? |
Anyone can come watch and participate! |
Все желающие могут прийти посмотреть и поучаствовать! |
He's the kind of guy who will come over and give you a hand washing the car. |
Такой парень, как он, может прийти в гости и предложить помочь с мытьём машины. |
Bon appétit we go ahead and come special price! |
Приятного аппетита мы идем вперед и прийти специальные цены! |
Nelson refused, so Blackwood instead tried to convince him to let Harvey come past him in the Temeraire, and so lead the column into battle. |
Нельсон отказался, и тогда Блэквуд попытался убедить его, чтобы он позволил Харви прийти мимо него на «Тимирере», и повел колонну в бой. |
In the time that it takes us to die, other forces and commanders can come and take our place. |
Пока мы будем умирать, другие войска и командиры смогут прийти и стать на наши места». |
Why the let me come see you on a Monday? |
Почему мне разрешили Прийти в Понедельник? |
We called someone and he couldn't come, so by accident we stumbled on Ben. |
Мы позвали кого-то, но тот не смог прийти, и мы случайно наткнулись на Бена. |
Tom, can you come tomorrow? |
Том, ты можешь завтра прийти? |
Brendan Caldwell of Rock, Paper, Shotgun concurred, saying "a tough mission come along and take a chunk out of your enjoyment". |
Брендан Колдвелл из Rock, Paper, Shotgun согласился, сказав, что «сложная миссия может прийти и откусить кусок вашего удовольствия». |
Why not come and have supper with us tonight? |
Почему бы вам не прийти сегодня к нам поужинать? |
Could you come over and help me this afternoon? |
Ты не мог бы сегодня днём прийти и помочь мне? |
I could come over, flip through some of your photo albums. Yearbooks, maybe... It's only fair. |
Я бы мог прийти, полистать твои фотоальбомы, ежегодники, чтобы было по-честному. |
you should come see the place. |
Ты должен прийти и посмотреть это место. |
Can I come over to your place? |
Могу ли я прийти к тебе? - Несомненно. |
Why did you make me come all the way here? |
Зачем ты заставил меня прийти сюда? |
Can you come have a drink with me? |
Не хочешь прийти и выпить со мной? |
Whu don't you just come bu? |
Почему бы тебе просто не прийти? |
Can you come by tomorrow to finish the paperwork? |
Вы можете прийти завтра, чтобы покончить с бумажной волокитой? |
If it breaks, you can come and lie underneath it! |
Если он сломается, можешь прийти и полежать под ним! |