Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Прийти

Примеры в контексте "Come - Прийти"

Примеры: Come - Прийти
Why don't I just come and meet you? Почему бы мне просто не прийти и встретиться с тобой?
Well, this was a potential roommate of mine, so I thought I'd come down and help any way I can. Ну, она была моей потенциальной соседкой, так что я решила прийти и помочь чем смогу.
You may not come within 500 yards of Mr. Maximilian Cady until such time as the court may lift the injunction. Вы не можете прийти в 500 ярдов Г Максимилиана Кади До тех пор, пока суд может поднять запрет.
No, I still should have come clean. Нет, я-я все еще должен прийти чистым
Why did you come if the husband said he wouldn't? Почему вы решили прийти, если супруг сообщил вчера, что не придёт?
Just let me come see you, please. Позвольте мне прийти к вам, пожалуйста?
Let me come see you, Jack. Позвольте мне прийти к вам, Джек?
What a pity it is that you can't come! Жаль, что ты не можешь прийти!
What a pity she can't come! Как жаль, что она не может прийти!
Can you just come over to the store so we can talk in person? Можешь прийти в магазин, чтобы мы поговорили?
I am wrapping up with my client on Friday and I may be able to help and come set up. Я закончу дела с клиентом к пятнице, и тогда смогу прийти и помочь с подготовкой.
If you could come right now, we'd like to go to the movies... Мы хотим пойти в кино, можешь прийти сейчас?
Why don't you and your partner come by our place for dinner later? Почему бы тебе и твоему парню не прийти к нам сегодня на ужин?
If he wants her hands cut off, he can come and do it himself! Если он хочет, чтобы ее руки отрезать, он может прийти и сделать это сам!
If you could please come by tomorrow and make a statement. Не могли бы Вы завтра прийти, чтобы дать показания?
Why can't we just come over, cook some food, and rent some Batman movies? Почему мы не можем просто прийти, приготовить какой-нибудь еды и взять на прокат какие-нибудь фильмы про Бэтмена?
What could he be so ashamed of that he can't come home? Чего он мог так стыдиться, чтобы не прийти домой?
I could have come at another time to see him too, but I don't need to speak to him. Я мог прийти в другое время, чтобы увидеться с ним тоже, но я не хочу говорить с ним.
But you come along, and she put that hair clip on you like you was a prize hog at the county fair. Но стоило тебе прийти. и она дает тебе заколку будто ты была для нее призом на окружной ярмарке.
I mean, Danby is a beautiful campus, and I could come visit, and... Я имею в виду, Дэнби прекрасный кампус. и я могу прийти туда и...
Aren't you the tiniest bit afraid that he might come for you? Ты совсем не боишься, что он может прийти за тобой?
You can't come into my house and - and talk about my family and my friends like that. Ты не можешь прийти ко мне в дом и... и говорить так о моей семье и друзьях.
But after you told me how badly the meeting went the other day, I called Charles and insisted he let me come by to explain why you were having such an off day. После твоего рассказа о том, как плохо прошла встреча я связалась с Чарльзом и настояла, чтобы он позволил мне прийти и объяснить почему ты был сам не свой в тот день.
I'm really happy I could come, and I promise it won't be weird at all. Я очень рада, что смогу прийти, и обещаю, что ничего странного не будет.
Why don't you and dan come around for dinner sometime this week? Почему бы тебе и Дену не прийти на обед, на этой неделе?