Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Прийти

Примеры в контексте "Come - Прийти"

Примеры: Come - Прийти
Can you come for dinner tonight? Вы можете прийти на ужин сегодня вечером?
Can you come at ten on May second? Ты можешь прийти в десять второго мая?
Why not come and see me tomorrow? Почему бы не прийти и не увидеться завтра?
Thought I should come by, see if you needed any help. Подумал прийти посмотреть, вдруг тебе потребуется какая-нибудь помощь?
We'd like your help on it if you guys could both come down to the precinct, - look through some mug shots. Вы бы нам здорово помогли, если бы вы, ребята, смогли прийти в участок посмотреть пару фотороботов.
How could I have come without it? Как я мог прийти без него?
Why don't you come over for brunch tomorrow? Почему бы вам не прийти завтра на бранч?
I told Juliette I'd see you at noon but I could come earlier. Я сказал ей, что зайду к тебе в обед, но смог прийти раньше.
But seriously, can you come home now? Нет, правда, ты можешь прийти сейчас домой?
So I'll let you come one more time, as a trial. Я тебе разрешаю прийти еще раз, на пробу.
Why don't you guys come over? Почему бы вам всем не прийти?
Can someone please come and get me? Кто-нибудь может прийти и забрать меня, пожалуйста.
He must come, he must come! Он должен прийти, он должен прийти!
I mean, someone realizes how far they've come, murders them to keep them from solving it first. Я имею в виду, кто-то понимает, как далеко они продвинулись, убивает их, чтобы не дать прийти к решению первыми.
You dad said, you can't come over to my house, He didn't said, I can't come over to yours. Твой отец сказал, что ты не можешь ко мне приходить ко мне домой, но он не говорил, что я не могу прийти к тебе.
It couldn't have come an hour earlier? Не мог он прийти на часок пораньше?
So then maybe you can come by later? Итак, возможно, вы можете прийти позже?
I can call the school for you, or I can come down and talk to these girls. Я могу позвонить в школу за тебя, или могу прийти и поговорить с этими девочками.
So busy that you can only come when you get a formal invitation, but not to see his lonely mama. Так занят, что ты можешь прийти только по формальному приглашению, а не для того, чтобы навестить свою одинокую мамочку.
You can come. It's the new Wolverine movie. Ты можешь прийти, если хочешь.
Well, I have a photo shoot, but I think I could come after that. Ну, у меня фотосессия, но я думаю, что могу прийти после.
You told me if I had any new information, that I should come. Вы ведь сами сказали прийти, если появится что-то новое.
Well, I wanted to see if you could come over to my house tonight and run lines with me. Ну, я хотела предложить тебе прийти сегодня ко мне и позависать у меня дома.
Cate said you were on the verge of becoming a bar owner, so we thought we'd come down and help. Кейт сказала, что ты на грани превращения во владельца бара, поэтому мы решили прийти на помощь.
Why don't you come over to my house... tonight for dinner, and we'll talk. Почему бы тебе не прийти ко мне домой... и мы поговорим.