| Nothing yet, but inspector should come soon. | Все еще ничего, но инспектор должен скоро прийти. |
| I honestly can't come tonight. | Я правда не могу прийти сегодня. |
| New rule: if we haven't met them, they can't come. | Новое правило: если мы с ними не встречались, они не могут прийти. |
| She'd give her brother a sleeping drug and come over. | Она даст ее брат спящие наркотики и прийти. |
| No, you should have come last night. | Нет, ты должна была прийти вчера вечером. |
| We're delighted you could come. | Рада, что Вы смогли прийти. |
| They want another Stark prisoner, they can come and take me. | Если им нужен еще один Старк для темницы, они могут прийти и забрать меня. |
| You should come over and see my computer. | Вам стоит прийти и посмотреть на мой компьютер. |
| I said if you liked poker, you should come down here. | Я сказала, что если вы любите покер, вам нужно прийти сюда. |
| You'll come as my bride to my family. | Ты можешь прийти в мою семью невестой. |
| Hofer must come alone, otherwise they will discover us immediately. | Хофер должен прийти один, иначе они сразу обнаружат нас. |
| The only thing you can do - tell Robin she can't come. | Есть только одна вещь, которую ты можешь сделать: скажи Робин, что она не может прийти. |
| As a son, he dared not even come home. | Он не осмеливался прийти домой подобно сыну. |
| You can come too, if you want to. | Ты тоже можешь прийти, если хочешь. |
| You can come, I don't care. | Вы можешь прийти, мне не важно. |
| If you get cold, you can come sleep in my tent. | Если станет холодно, ты можешь прийти спать в мою палатку. |
| But you really should've come the first week you were here. | Но тебе нужно было прийти сразу же. |
| You could at least have come as a vicar. | Ты мог бы прийти, как викарий. |
| I didn't hear anything, so I thought I'd come over here. | Все стихло, поэтому я решила прийти сюда. |
| I can't just come along and stay as long as you want. | Ты знаешь, я не могу просто прийти и остаться надолго, как вы хотите. |
| Could you come take care of me? | Мог бы ты прийти, чтобы позаботиться обо мне? |
| I mean, you should come by and give us a few pointers, then. | Тогда тебе стоит прийти и дать нам несколько советов. |
| I'm sorry, but I can't come by. | Мне жаль, Но я не смогу прийти. |
| I'm sorry, I should've come earlier. | Прости. Мне следовало прийти раньше. |
| You could come visit me in my room, for a change. | И сама прийти ко мне в каюту, для разнообразия. |