You'll betray your friends, and there may come a time when they ask you to do something which goes against everything you believe in and care about. |
Вы предадите своих друзей, и может прийти время, когда они попросят вас сделать что-то, что будет против всего, во что вы верите и что вам небезразлично. |
Can Warren just come over if he's not busy? |
Может Уорен прийти к нам, если он не занят? |
Rach, can you come round to our house? - Now? |
Рейч, можешь прийти к нам домой? |
Chris said that I should come along, and we all go way back, so... |
Крис сказал, что я должна прийти, мы все давно друг друга знаем, так что... |
How was I to know at last That happiness can come so fast? |
Как я мог знать, что счастье может прийти так быстро? |
So, should I come by early Saturday morning to help set up? |
Так, мне прийти пораньше в субботу, чтобы помочь с организацией? |
She's got the skills to survive, And she knows, my little one knows that in her heart of hearts, She can come home whenever she feels like it. |
У нее есть навыки для выживания, и в глубине души моя малышка знает, что может прийти домой, когда захочет. |
Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided. |
Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички. |
Well, if you're a fan, you should come. |
Ну, если ты фанат, ты можешь прийти. |
If I could've come, I would've. |
Если бы я могла прийти, я бы пришла. |
If you wanted to, you could come and spend the day with us - at the hospital with the kids. |
Если хочешь, можешь прийти и провести с нами день в больнице с детьми. |
So why don't you give me a call and maybe you can come by the office or something. |
Так что позвони мне и может, ты сможешь прийти ко мне в офис на неделе. |
Can you come over to my house and watch me sleep? |
Можешь прийти ко мне домой и посмотреть, как я сплю? |
Well, I know how painful being alone can feel, so if you want, you can come over to my house. |
Ну, я знаю как больно чувствовать себя одиноким, поэтому если вы хотите, вы можете прийти ко мне домой. |
Amy, that good that could come |
Эми, что хорошо, что может прийти |
Customer service said that one of us needed to put on the headset and come get you, and |
СП сказала, что одному из нас нужно надеть Окулус и прийти за тобой. |
I mean, if you weren't such a Boy Scout, I could just come right out and say, |
Если ты такой бойскаут, я мог только прийти и сказать, |
How could you come so easily when the Witch, not even me, called you out? |
Как ты могла прийти, когда Ведьма, даже не я, тебя пригласила? |
But you're the one who can't come! |
Но, это ты не смог вчера прийти! |
"and if you want, you know, maybe you'd come too." |
И если хочешь, можешь тоже прийти поиграть с нами. |
I just want you to know, I care about him, too, and... if there's anything bothering you, you can always come and talk to me. |
Я просто хочу что бы ты знала, я тоже о нём забочусь, и... если что то тебя беспокоит, ты всегда можешь прийти и поговорить со мной. |
Danny can come home any second, and I need to focus on him right now, make sure he has a normal life, you know? |
Дэнни может прийти домой в любую секунду, и сейчас мне нужно сосредоточиться на нем, убедиться, что у него нормальная жизнь, ты понимаешь? |
Since when can any kid come off the street to our class? |
Ну с каких пор любой уличный балбес может прийти заниматься в студию? |
You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door. |
Ты не можешь прийти сюда и обвинять меня в том, что я облажался, обвинять Сэма в том, что он что-то скрывает, когда ты сама выпустила ее за дверь. |
Even if you were on duty, you could have come |
Даже, если ты был на дежурстве, ты должен был прийти! |