Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Прийти

Примеры в контексте "Come - Прийти"

Примеры: Come - Прийти
You'll betray your friends, and there may come a time when they ask you to do something which goes against everything you believe in and care about. Вы предадите своих друзей, и может прийти время, когда они попросят вас сделать что-то, что будет против всего, во что вы верите и что вам небезразлично.
Can Warren just come over if he's not busy? Может Уорен прийти к нам, если он не занят?
Rach, can you come round to our house? - Now? Рейч, можешь прийти к нам домой?
Chris said that I should come along, and we all go way back, so... Крис сказал, что я должна прийти, мы все давно друг друга знаем, так что...
How was I to know at last That happiness can come so fast? Как я мог знать, что счастье может прийти так быстро?
So, should I come by early Saturday morning to help set up? Так, мне прийти пораньше в субботу, чтобы помочь с организацией?
She's got the skills to survive, And she knows, my little one knows that in her heart of hearts, She can come home whenever she feels like it. У нее есть навыки для выживания, и в глубине души моя малышка знает, что может прийти домой, когда захочет.
Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided. Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички.
Well, if you're a fan, you should come. Ну, если ты фанат, ты можешь прийти.
If I could've come, I would've. Если бы я могла прийти, я бы пришла.
If you wanted to, you could come and spend the day with us - at the hospital with the kids. Если хочешь, можешь прийти и провести с нами день в больнице с детьми.
So why don't you give me a call and maybe you can come by the office or something. Так что позвони мне и может, ты сможешь прийти ко мне в офис на неделе.
Can you come over to my house and watch me sleep? Можешь прийти ко мне домой и посмотреть, как я сплю?
Well, I know how painful being alone can feel, so if you want, you can come over to my house. Ну, я знаю как больно чувствовать себя одиноким, поэтому если вы хотите, вы можете прийти ко мне домой.
Amy, that good that could come Эми, что хорошо, что может прийти
Customer service said that one of us needed to put on the headset and come get you, and СП сказала, что одному из нас нужно надеть Окулус и прийти за тобой.
I mean, if you weren't such a Boy Scout, I could just come right out and say, Если ты такой бойскаут, я мог только прийти и сказать,
How could you come so easily when the Witch, not even me, called you out? Как ты могла прийти, когда Ведьма, даже не я, тебя пригласила?
But you're the one who can't come! Но, это ты не смог вчера прийти!
"and if you want, you know, maybe you'd come too." И если хочешь, можешь тоже прийти поиграть с нами.
I just want you to know, I care about him, too, and... if there's anything bothering you, you can always come and talk to me. Я просто хочу что бы ты знала, я тоже о нём забочусь, и... если что то тебя беспокоит, ты всегда можешь прийти и поговорить со мной.
Danny can come home any second, and I need to focus on him right now, make sure he has a normal life, you know? Дэнни может прийти домой в любую секунду, и сейчас мне нужно сосредоточиться на нем, убедиться, что у него нормальная жизнь, ты понимаешь?
Since when can any kid come off the street to our class? Ну с каких пор любой уличный балбес может прийти заниматься в студию?
You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door. Ты не можешь прийти сюда и обвинять меня в том, что я облажался, обвинять Сэма в том, что он что-то скрывает, когда ты сама выпустила ее за дверь.
Even if you were on duty, you could have come Даже, если ты был на дежурстве, ты должен был прийти!