| You'll betray your friends, and there may come a time when they ask you to do something which goes against everything you believe in and care about. | Вы предадите своих друзей, и может прийти время, когда они попросят вас сделать что-то, что будет против всего, во что вы верите и что вам небезразлично. |
| Can Warren just come over if he's not busy? | Может Уорен прийти к нам, если он не занят? |
| Rach, can you come round to our house? - Now? | Рейч, можешь прийти к нам домой? |
| Chris said that I should come along, and we all go way back, so... | Крис сказал, что я должна прийти, мы все давно друг друга знаем, так что... |
| How was I to know at last That happiness can come so fast? | Как я мог знать, что счастье может прийти так быстро? |
| So, should I come by early Saturday morning to help set up? | Так, мне прийти пораньше в субботу, чтобы помочь с организацией? |
| She's got the skills to survive, And she knows, my little one knows that in her heart of hearts, She can come home whenever she feels like it. | У нее есть навыки для выживания, и в глубине души моя малышка знает, что может прийти домой, когда захочет. |
| Little do they know, all they have to do to get their wishes granted was come down here to the Ninth Ward and get their hair braided. | Они и не знают, что все, что им нужно сделать, чтобы их желания исполнились, прийти сюда, на улицу 9 Ворд и заплести косички. |
| Well, if you're a fan, you should come. | Ну, если ты фанат, ты можешь прийти. |
| If I could've come, I would've. | Если бы я могла прийти, я бы пришла. |
| If you wanted to, you could come and spend the day with us - at the hospital with the kids. | Если хочешь, можешь прийти и провести с нами день в больнице с детьми. |
| So why don't you give me a call and maybe you can come by the office or something. | Так что позвони мне и может, ты сможешь прийти ко мне в офис на неделе. |
| Can you come over to my house and watch me sleep? | Можешь прийти ко мне домой и посмотреть, как я сплю? |
| Well, I know how painful being alone can feel, so if you want, you can come over to my house. | Ну, я знаю как больно чувствовать себя одиноким, поэтому если вы хотите, вы можете прийти ко мне домой. |
| Amy, that good that could come | Эми, что хорошо, что может прийти |
| Customer service said that one of us needed to put on the headset and come get you, and | СП сказала, что одному из нас нужно надеть Окулус и прийти за тобой. |
| I mean, if you weren't such a Boy Scout, I could just come right out and say, | Если ты такой бойскаут, я мог только прийти и сказать, |
| How could you come so easily when the Witch, not even me, called you out? | Как ты могла прийти, когда Ведьма, даже не я, тебя пригласила? |
| But you're the one who can't come! | Но, это ты не смог вчера прийти! |
| "and if you want, you know, maybe you'd come too." | И если хочешь, можешь тоже прийти поиграть с нами. |
| I just want you to know, I care about him, too, and... if there's anything bothering you, you can always come and talk to me. | Я просто хочу что бы ты знала, я тоже о нём забочусь, и... если что то тебя беспокоит, ты всегда можешь прийти и поговорить со мной. |
| Danny can come home any second, and I need to focus on him right now, make sure he has a normal life, you know? | Дэнни может прийти домой в любую секунду, и сейчас мне нужно сосредоточиться на нем, убедиться, что у него нормальная жизнь, ты понимаешь? |
| Since when can any kid come off the street to our class? | Ну с каких пор любой уличный балбес может прийти заниматься в студию? |
| You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door. | Ты не можешь прийти сюда и обвинять меня в том, что я облажался, обвинять Сэма в том, что он что-то скрывает, когда ты сама выпустила ее за дверь. |
| Even if you were on duty, you could have come | Даже, если ты был на дежурстве, ты должен был прийти! |