I may not come home with Bruce, but that's only because I live with my mother and my daughter. |
Я не могу прийти домой с Брюсом, но только потому, что я живу с дочерью и мамой. |
You guys, you should come over for dinner tonight. |
Вы должны прийти к нам на ужин сегодня вечером! |
He couldn't come down here and ask me himself? |
Он не мог прийти сюда и спросить меня сам? |
How dare you come into my home? |
Как тебе хватило смелости прийти в мой дом? |
I didn't really think you'd have the stones to actually come and see me, though. |
Не думал, что у тебя хватит мужества всё таки действительно прийти и увидеть меня. |
Can I come and see you first thing? |
Могу я утром прийти и увидеться с тобой? |
You think you can come onto my porch and drink my lemonade? |
Думаешь, можешь прийти ко мне на крыльцо и пить мой лимонад? |
Tiny scratch marks here indicate Madison must have come around at some point before she drowned. |
Маленькие царапины указывают на то, что она могла прийти в себя до того, как захлебнулась. |
Why don't you come home with me for dinner? |
Почему бы тебе не прийти к нам на ужин? |
Toby insisted that I come, and I thought it would be more suspicious if I didn't. |
Тоби настаивал, чтобы я пришла, и я подумала, что не прийти было бы более подозрительно. |
of course you can come, kyli |
Конечно, ты можешь прийти, Кайли. |
I'm in town on business and he told me I should come and see you. |
Я в городе по делам, и он сказал мне что я должен прийти и увидеться с вами. |
Can you come over after school? |
Можешь ли ты прийти после школы? |
Can we come over again tomorrow night? |
Мы можем прийти снова завтра вечером? |
Why don't you come down to the station? |
Почему бы тебе не прийти в участок? |
Why don't I come by after the show? |
Почему бы мне не прийти после шоу? |
What, a girl can't come home a little early? |
Что, девочка не может прийти домой чуть раньше? |
Pierre, you shouldn't have come. |
"Пьер, ты не должен был прийти!" |
And if you rest well, next week you can come and play with him. |
И если ты будешь хорошо лечиться, через неделю ты сможешь прийти поиграть с ним. |
That's all right. I just wanted to just come by and say thanks for helping yesterday. |
Я просто хотела прийти и поблагодарить тебя за то, что помог вчера. |
It's a sanctuary where man can come and be free knowing that he's perfectly protected From any interference of the feminine. |
Это святыня, куда мужик может прийти и быть свободным, зная, что тут он абсолютно защищен от любого женского вмешательства. |
If you're still hyperventilating by the cheese course, you can always come and see us. |
Если ты по-прежнему в восторге от сырного блюда, ты всегда можешь прийти к нам. |
I suggest that you come tomorrow. |
Почему бы вам не прийти завтра? |
Are you sure you can come? |
Ты уверен, что сможешь прийти? |
I have been talking about you to some of the women in the office, and we think that maybe you should come by to talk about your future. |
Я поговорила с несколькими коллегами в офисе, и мы думаем, что возможно ты должна прийти, чтобы поговорить о твоем будущем. |