I could come for you with a pick and a shovel, I really could, and dig you up and it would be a happy day in hell because they would be rid of you for a bit. |
Я мог бы прийти к тебе с мотыгой и лопатой, выкопать тебя, и в аду наступил бы праздник,. потому что они избавились бы от тебя ненадолго. |
Well, yes, I know you're busy... but if you can't come yourself... do you think you could possibly send somebody... who could put a chain on that door? |
Да, я знаю, что Вы заняты Но если Вы не можете прийти сами как Вы думаете, может, смогли бы прислать кого-нибудь кто мог бы поставить цепочку на дверь? |
And I didn't - joe couldn't come! |
Но нет! - Джо не смог прийти! |
Can I still - can I still come? |
Да? Можно... можно мне прийти? |
Well, I couldn't very well come down the station, now, could I? |
Ну не мог же я прийти в участок, а? |
because we realize that people from outside can come and help us, but if we don't help ourselves, there's nothing we can do. |
Потому что мы знаем, мы сознаем, что люди извне могут прийти и помочь нам, но если мы сами не поможем себе, ничего не сможем постичь. |
The so called revolution in fact wasn't, only the neck ties changed and the new people were a bit younger and more handsome but what it really gave me was the gradual loss of omnipresent fear because I was scared that the security forces would come again |
Так называемой революции на самом деле не было, изменились только галстуки и пришли новые люди немного более молодые и красивые но то, что она действительно дала мне была постепенная утрата вездесущего страха потому что я боялся, что силы безопасности могут прийти снова |
I'll restate it Not he "couldn't", but he "wouldn't" come... in protest |
Я поправлюсь: не то чтобы он не смог прийти, он не захотел прийти! |
BROTHER JEROME: "Ye shall seek me and ye shall not find me and where I am, ye cannot come." |
"Будете искать Меня, и не найдете и где буду Я, туда вы не можете прийти" |
Six years - six years you've been working for me and you didn't think you can come and talk to me? |
6 лет... 6 лет ты работал со мной и даже не подумал прийти и поговорить? |
I have cheerleading practice at 3:00, French club at... 3:45, but do you think you could come over at, like... 4:30? |
У меня тренировка по черлидингу в 3:00, клуб французского в 3:45, как ты думаешь, ты сможешь прийти... в 4:30? |
Since... since you made me come down to the Police Station and apologize to everyone, and I realized that there aren't a lot of women there, are there? |
С тех пор, как ты заставила меня прийти в полицейский участок и извиниться перед каждым, и я поняла, что там не так уж и много женщин, не так ли? |
Come down here, make the right donations, meet the right people. |
Прийти к нам, сделать пожертвования, побеседовать с людьми. |
Come 5 April, I encourage all eligible Afghan citizens to make their voice count in the country's future. |
Призываю всех граждан Афганистана, имеющих право голоса, прийти 5 апреля на выборы и своими голосами определить будущее страны. |
I GUESS YOU CAN COME, TOO. |
Надеюсь, ты тоже сможешь прийти. |
HE MAY COME HOME AT ANY TIME, SO SORRY ABOUT THAT. |
Он может прийти домой в любое время, так что я заранее прошу прощения. |
THAT YOU COULDN'T COME OVER TO OUR HOUSE FOR A COUPLE OF HOURS? |
Что вы не могли прийти к нам в дом на пару часов? |
Why then can we not come together in this "Tower of Babel" that the United Nations is to agree on a common understanding and a common agenda for the United Nations? |
Тогда почему мы не можем объединиться в этой вавилонской башне, коей является Организация Объединенных Наций, чтобы прийти к общему пониманию и выработать общую повестку дня для Организации Объединенных Наций? |
Jim said, "Come any time." |
Джим сказал, что когда вы хотите прийти |
None of the Pass or Come bets can be reduced or removed after the first throw, and Do not Win or Do not Come bet can be increased after the first throw. |
Ни один из пропусков или прийти ставки могут быть уменьшены или ликвидированы после первого броска, и Не Вин или не приходят ставка может быть увеличена после первого броска. |
YOU'D BETTER COME QUICK TO THE STATON HOTEL - |
Вам лучше поскорее прийти в гостиницу "Стейтон"... |
AND ALL I WANTED TO DO WAS COME HOME, |
И всё, чего я хочу, это прийти домой и что-нибудь поесть... |
WILL YOU COME OVER TO THE HOUSE RIGHT AWAY, WITHOUT TELLING ANYBODY WHERE YOU'RE GOING? |
Ты можешь прийти прямо сейчас, не говоря никому? |
RIGHT. WHY DON'T YOU COME 'ROUND TO MY PLACE. |
Почему бы тебе не прийти ко мне? |
IF YOU'RE NOT GOING TO THE DANCE, I THOUGHT YOU COULD COME OVER TO MY HOUSE. |
Если ты не идешь на танцы, я думаю, ты можешь прийти ко мне домой. |