People who run ball clubs, they think in terms of buying players. |
Руководители клубов мыслят через призму покупки игроков. |
Since leaving Norwich, Hughton was offered, and rejected, assistant manager roles at various Premier League clubs. |
После ухода из Норвича Хьютону предлагали посты помощника менеджера ряд клубов Премьер-лиги. |
This was known as the league seeding and was based on clubs' performance in previous years. |
Этот рейтинг составлялся на основании выступлений клубов в предыдущие годы. |
Plans are under way to establish similar clubs throughout the country. |
Планируется создание подобных клубов по всей стране. |
The network of physical-culture, health, and sports clubs in which women can take part is expanding. |
Расширяется сеть физкультурно-оздоровительных и спортивных клубов, в которых занимаются женщины. |
During implementation of Programme measures, activities of women politicians clubs throughout Lithuanian regions receive LTL 10,000 funding per year. |
При осуществлении программных мер на деятельность клубов женщин-политиков в регионах ежегодно ассигнуется 10 тыс. литовских литов. |
Museums, art galleries, theaters, shops and clubs are conveniently located within minutes from Sohotel. |
От отеля рукой подать до музеев, художественных галерей, театров, магазинов и клубов. |
Not just for Cesena, but all places with youth soccer clubs. |
Не только для Чезены, но и для футбольных клубов. |
There are 8,751 facilities providing leisure activities for school pupils: 676 backyard clubs, 3,029 special-interest clubs and 5,046 school playgrounds. |
Досуг школьников организован 8751 организацией (676 дворовых клубов, 3029 клубов по интересам и 5046 пришкольных площадок). |
New sports and football clubs were formed, often built around the cores of pre-war clubs: SG Leipzig-Leutzsch was the closest descendant of the old TuRa side. |
После войны был сформирован ряд новых спортивных и футбольных клубов, часто построенных вокруг ядра довоенных клубов: С. Г. Лейпциг-Leutzsch был ближайшим потомком Туры. |
52 of the 66 clubs from the First, Second and Third divisions joined the 12 clubs who came through the qualifying rounds. |
В первом основном раунде турнира сыграли 52 из 66 клубов Первого, Второго и Третьего дивизионов, а также 12 клубов, прошедших квалификационные раунды. |
Also, members of Rotaract clubs infuse a fresh spirit into Rotary activities, inspire distinguished colleagues with new ideas, support their projects and join Rotary clubs in the future. |
Со своей стороны, члены Ротаракт клубов вливают свежую струю в деятельность Ротари, вдохновляют старших коллег новыми идеями, поддерживают проекты и в будущем пополняют ряды ротарианцев. |
In the wake of Olympic's high-profile victory, journalists and officials affiliated with southern amateur clubs intensified their calls for the FA to investigate the finances of northern clubs. |
В свете громких побед «Олимпика», журналисты и должностные лица, связанные с южными любительскими клубами, стали призывать ассоциацию исследовать финансы северных клубов. |
These were more successful than the out-of-school clubs because the school clubs were better organized, better focused and did not try to accomplish goals beyond their competencies, such as skills training. |
Они оказались более эффективными, чем клубы за пределами школ, поскольку работа школьных клубов отличалась большей организованностью и целенаправленностью и они не пытались решать задачи, выходящие за рамки их компетенции, такие, как обучение различным навыкам. |
In 2002, 49,000 children and young people between the ages of seven and 18 were organized through 2,013 pre-teen clubs and 1,241 youth clubs throughout the national territory. |
В 2002 году по всей стране было создано 2013 подростковых клубов и 1241 юношеский клуб с участием 49 тыс. детей и подростков в возрасте от 7 до 18 лет. |
Also, the Regionalliga West lost the clubs from the south west to a new league, formed out of those clubs and clubs from Regionalliga Süd outside Bavaria. |
Также стало известно, что Региональная лига «Запад» потеряет входящие сейчас в неё клубы из юго-западных регионов страны, которые уйдут в новую лигу, сформированную из этих клубов и из клубов Региональной лиги «Юг» (нем. |
Hotels and beach clubs (see the section on beach health, and sports clubs) throughout the UAE provide recreational sailing for short-term visitors, however if you have a deeper interest in the sport you could contact one of the local sailing clubs. |
Множество виндсерферов и яхтсменов бороздят море вблизи морских клубов - туристы и отдыхающие спешат воспользоваться предоставленными возможностями на Эмиратских курортах. Отсутствие сильных течений и теплая вода делают Залив прекрасным местом для постижения науки управления парусным судном. |
The activities of youth clubs, sports clubs and development societies will be integrated with the Samurdhi programme; |
координация деятельности молодежных и спортивных клубов и других самодеятельных организаций; |
The draw for each round, performed by drawing the clubs name from a jar, is a source of great interest to clubs and their supporters, and is broadcast live on the internet. |
Жеребьёвка каждого раунда проводится посредством вынимания пронумерованных шариков из контейнера и вызывает огромный интерес со стороны клубов и их болельщиков, поэтому транслируется в прямом эфире по телевидению. |
The rights of 16,985 older persons have been restored through the provision of medical care, education and recreation activities, for which 3 institutional clubs and 18 community clubs were provided. |
Были восстановлены права 16985 пожилых лиц, для которых сегодня проводятся мероприятия в области охраны здоровья, образования и организации досуга - для этого были созданы 3 государственных и 18 общинных клубов. |
I've had overwhelming support from the blogging community, book clubs, other authors. |
У меня огромная поддержка от блог-сообщества, книжных клубов, других авторов. |
High prestige of "Korn" production is among the bicycles and biker clubs. |
Высоким авторитетом среди вело- и байкерских клубов пользуется мотоснаряжение производства компании «Корн». |
He began his coaching career as technical assistant at Deportivo Pereira, one of his former clubs. |
Альварес занимал должность технического ассистента в «Депортиво Перейре», одном из своих бывших клубов. |
The Top 14 is contested by fourteen professional rugby union clubs throughout France. |
Титул чемпиона разыгрывают 14 профессиональных регбийных клубов из всех уголков Франции. |
For the past decade Byrne has been an assistant coach with South African clubs. |
За свою тренерскую карьеру Бирн был помощником главного тренера ряда южноафриканских клубов. |