Английский - русский
Перевод слова Clubs
Вариант перевода Клубов

Примеры в контексте "Clubs - Клубов"

Примеры: Clubs - Клубов
This includes kindergartens, social clubs for children and special care for both disabled and highly talented children. Они включают создание детских садов и клубов для детей, а также специализированные услуги по уходу для детей-инвалидов и детей с особыми способностями.
Voluntary work ranges from providing services such as St John's Ambulance, the Volunteer Fire Service, the Citizens's Advice Bureaux and food banks, through to being on the school board of trustees and running sports or social clubs. Добровольная работа варьируется от оказания услуг, как, например, скорая медицинская помощь Св. Иоанна, добровольная пожарная охрана, бюро по консультированию граждан и продовольственные банки, и до работы в школьных советах попечителей и организации спортивных или общественных клубов.
These policies include immigrant support clubs, child-care facilities, social assistance and credit programmes in the poorest municipalities and activities to raise awareness among employers and migrant families of the need for children to attend school. Такая политика включает создание клубов поддержки иммигрантов, учреждения по уходу за детьми, программы социальной помощи и кредитования в наибеднейших муниципалитетах и мероприятия по разъяснению среди работодателей и семей мигрантов необходимости посещения детьми школы.
In partnership with Mercy Corps, UNDP facilitated donation of in kind support to aid to 564 soccer clubs in 21 districts in Banda Aceh, Indonesia, as part of a broader effort to rehabilitate the athletic infrastructure badly damaged in the December 2004 tsunami disaster. В сотрудничестве с организацией "Мёгсу Corps" ПРООН содействовала распределению помощи натурой среди 564 футбольных клубов в 21 районе провинции Ачех в рамках более широких усилий, направленных на восстановление спортивных сооружений, сильно пострадавших в результате цунами в декабре 2004 года.
The organization was founded in 1905 and has since grown to become a global network of more than 29,000 Rotary clubs in 161 countries and 35 geographical regions. Организация была основана в 1905 году и с тех пор превратилась в глобальную сеть, включающую более 29000 клубов «Ротари» в 161 стране и 35 географических регионах.
This initiative aims to engender a human rights culture among the youth through human rights education and awareness-raising among student members of the clubs established in Liberian high schools with technical support from the Section. Эта инициатива направлена на воспитание правовой культуры у молодых людей с помощью организации просвещения в области прав человека и повышения уровня информированности студентов, являющихся членами таких клубов, создаваемых в средних школах Либерии при технической поддержке секции.
They were brought together under the National Committee on Children's Organizations and are mainly concerned with the organization of leisure activities for children and young people and the formation of various hobbies clubs. Они были объединены в Национальный комитет детских организаций и занимаются преимущественно организацией досуга детей и молодежи, а также созданием разных клубов по интересам.
Students participated in citizenship projects and in United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization clubs that aim to nurture a sense of solidarity. Учащиеся участвовали в проектах в области гражданских прав и в работе клубов Организации Объединенных Наций в области образования, науки и культуры для укрепления чувства солидарности.
Some of the active labour market policy measures implemented in Lithuania are intended for the long-term unemployment prevention: labour market vocational training, job clubs activities, financial support to the employers who hire the unemployed for supported works, and others. Некоторые из активных мер политики в отношении рынка труда, осуществляемых в Литве, нацелены на предотвращение безработицы в долгосрочной перспективе: профессиональное обучение, деятельность клубов лиц, ищущих работу, оказание финансовой поддержки работодателям, нанимающим безработных для выполнения поддерживаемых работ, и другие.
In addition to curriculum development, there is a continuing need to review and develop school health services, school counselling services and school health clubs. Помимо разработки учебных планов по-прежнему ощущается необходимость в переоценке и развитии в школах медицинских служб, консультационных пунктов и спортивных клубов.
Libraries play a very important role in the aesthetic education of children, by holding exhibitions of children's creative work, setting up amateur groups and other clubs and organizing children's puppet theatres. Огромный вклад вносят библиотеки в эстетическое воспитание детей через проведение выставок детского творчества, создание любительских объединений, клубов по интересам, детских кукольных театров.
In 2003, the Centre started a pilot project in Cameroon to assist the establishment of human rights clubs in high schools, with the first club inaugurated at the Lycée Tsinga in Yaoundé. В 2003 году Центр приступил к осуществлению в Камеруне опытно-экспериментального проекта для оказания помощи в создании в средних школах клубов по правам человека, и первый такой клуб был открыт в лицее Цинга в Яунде.
The Government also reported that migrant workers enjoy all rights, including the right to establish their own associations and clubs in the same way as Bahraini citizens. Правительство сообщило также, что трудящиеся-мигранты пользуются всеми правами, включая право на создание своих собственных ассоциаций и клубов, в той же степени, что и граждане Бахрейна.
In Venezuela, several days of activities are carried out in celebration of the Day, in a different city each year, in connection with the nation's UNESCO centres and clubs. В Венесуэле по случаю Международного дня ежегодно каждый раз в новом городе в течение нескольких дней проводятся мероприятия на базе центров и клубов ЮНЕСКО в этой стране.
Many Governments encourage the formation of school clubs to offer young people recreational, educational and social opportunities; nevertheless, too few young people have access to HIV prevention services. Многие правительства поощряют создание школьных клубов для предоставления молодым людям возможности отдыхать, учиться и участвовать в жизни общества; однако лишь очень небольшое число молодых людей имеют доступ к услугам по предупреждению ВИЧ.
The work 121. However, long-term success in combating extremism, xenophobia and violence requires much greater networking and integration of the relevant social forces (families, schools, churches, sports clubs, trade unions, employers, etc.) in this area. Вместе с тем, для целей достижения долгосрочного успеха в деле борьбы с экстремизмом, ксенофобией и насилием требуются гораздо более комплексные и сплоченные усилия соответствующих социальных групп (семьи, школы, церкви, спортивных клубов, профсоюзов, работодателей и т.д.).
The establishment of human rights clubs is an initiative undertaken in partnership with the Ministry of Justice and Human Rights and with the support of national non-governmental human rights organizations. Создание таких клубов является инициативой, предпринятой в сотрудничестве с министерством юстиции и прав человека и при поддержке национальных неправительственных правозащитных организаций.
The forms of carrying out activities and initiatives subsidized vary: funds have been allocated, for instance, for communications, school visits and clubs, expositions, concerts and the theatre. Формы осуществления субсидируемой деятельности и инициатив могут быть различными: денежные средства выделяются, например, на установление связей, посещение школ и деятельность клубов, проведение выставок и концертов и функционирование театров.
(c) The location and telephone extensions of services, information media and United Nations clubs. с) местонахождения и номеров телефонов различных служб, информационных органов и клубов Организации Объединенных Наций.
It also promotes parent involvement in child care, children's clubs and publications for educators. Public services В Центре осуществляются также мероприятия по содействию вовлечению родителей в деятельность по уходу за детьми, в работу детских клубов и выпуск публикаций для работников просвещения.
As secretary of the world automobile clubs' ITS group, AIT & FIA will promote the use of technology for safer and less congested roads; являясь секретарем международного объединения автомобильных клубов РТС, МТА/ФИА будут содействовать использованию технологии для повышения безопасности на дорогах и снижению их перегруженности;
The organization has undertaken an extensive child rights and protection awareness-raising campaign and training for local non-governmental organizations, child protection committees, children's clubs and military and police personnel. Эта организация осуществила обширную кампанию по повышению осведомленности о правах детей и защите детей и организовала учебные занятия для местных неправительственных организаций, комитетов защиты детей, детских клубов, а также военнослужащих и полицейских.
By contrast, Cameroon, which Egypt defeated in the final, featured just a single player from a domestic club, and 20 from European clubs. В отличие от этого, в составе Камеруна, проигравшего Египту в финале, был лишь один игрок из местного клуба и 20 игроков из европейских клубов.
Organization of job clubs at the social welfare centres in which the unemployed have the possibility to use a telephone or talk with a psychologist or a lawyer; организация клубов по трудоустройству при центрах социальной помощи, в которых безработные имеют возможность воспользоваться телефоном или встретиться с психологом или юристом;
Cultural societies registered pursuant to the Societies Act and composed of not less than two social associations, affiliated member clubs or organizations are eligible for an administrative grant. Культурные общества, зарегистрированные в соответствии с законом об обществах и состоящие не менее чем из двух общественных объединений, клубов членов или организаций, имеют право на получение административной субсидии.